Subject: Office of Business Ombudsman gen. Помогите, плиз, разобраться с этим Office-омThe Office of the Business Ombudsman was established as an independent body accountable to the Parliament. The Ombudsman is appointed by the Prime Minister in agreement with the Chair of the Parliament про Office - можно сказать здесь и "должность" и "офис" однако "пост" и "должность" плохо монтируются с "established as an independent body " "институт" в тексте идет отдельно - (Investment) Ombudsman Institution |
вероятно, в этом тексте мне следует использовать "офис" - далее встретилось такое "The Office of the Ombudsman has recently established an Investment Ombudsman Team to take....... " или же тут надо написать просто "Омбудсмен создал группу/команду......"? |
Почему бы просто не опустить "офис"? Разве смысл потеряется? или Тут речь о его канцелярии? |
Администрация Омбудсмена еще бывает |
"опустить "офис"? " да я-то "за", но терзают сомнения))), а вдруг в каких-то случаях речь об аппарате/офисе и т.п. Syrira - Вы подкрепляете мои сомнения)) |
если у вас Office пишется с заглавной буквы, причем далее уточняется, что это - "an independent body", то это никак не может быть ни "пост", ни "должность" это - орган назвать его вполне можно "управление" непонятно, правда, откуда вы взяли "инвестиционного" изначально скандинавский термин ombudsman в неизменном виде так и перешел в английский, и в русском его традиционно так и транслитерируют - омбудсман \ омбудсмен при всем том, есть у нас хороший термин "уполномоченный по..." тоже, если вдуматься, вполне прокатит |
Есть Управление Верховного комиссара по делам беженцев. Он Комиссар со своим штатом сотрудников. Почему не может быть управления омбудсмена по делам предприятий/бизнеса итп. |
спасибо за ответы! "откуда вы взяли "инвестиционного"" - да все оттуда, из текста (investment ombudsman ))), просто в приведенном контексте этого слова нет "business - по-нашему "предпринимательская деятельность"" - по нашему тоже)), но у заказчика используется такой термин, да и в норм. документах некоторых незалежных стран так и говорится (постановление №. 691, «О создании Совета бизнес-омбудсмена» ) и термин "уполномоченный по.." - согласна полностью, но для РФ, а в той же Грузии в Нал. кодексе - "налоговый О." |
You need to be logged in to post in the forum |