DictionaryForumContacts

 Viper

link 29.03.2015 16:52 
Subject: Терминированный агент busin.
Ув. коллеги!

Может кто сталкивался с таким понятием "терминированный агент"? Не могу понять и подобрать английское определение:

Вот контекст:

"При этом в расчет количества полисов не входят полисы, в которых Агент, подтверждающий статус Active Agent, выступает в качестве Страхователя или Застрахованного, а также полисы, в которых в качестве Страхователя и/или Застрахованного выступает другой Agent Компании, на момент мониторинга не являющийся терминированным."

Спасибо.

 NC1

link 29.03.2015 17:01 
Это плохой перевод с английского -- "terminated agent", т.е., агент, договор с которым (когда-то был) расторгнут.

 Viper

link 29.03.2015 17:06 
To: NC1

Может и так. В любом случае, спасибо Вам за вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL