Subject: ОФФ: Интересно, почему некоторые вопросы остаются без ответа? gen. Интересно, почему некоторые вопросы остаются без ответа? Неужели на всем форуме нет ни одного человека, который мог бы перевести тему или что-то посоветовать? А как же уважаемые гуру и аксакалы форума? Они то, наверное любой перевод щелкают как орехи.
|
|
link 26.03.2015 21:20 |
Некоторые вопросы АХП. |
полная, подтверждаю! |
+ Некоторые вопросы ПНХ |
а уважаемые гуру и аксакалы форума заходят на форум в свободное от работы время (ИХСХ чем уважаемее гуру или аксакал, тем меньше у него свободного от работы времени) |
*ИЧСХ .. |
зачем же так грубо... wow спасибо за разъяснения |
грубо, потому что |
вброс конечно, но как известно every problem is an opportunity in disguise ;) в самом деле, либо деньги (но на этом форуме их нет, и это ок) если же вопрос - элементарное попрошайничество (решите за меня проблему Х) |
"либо еще что-то" - либо я знаю ответ изначально, либо мне самой интересно его отыскать :-) |
"либо еще что-то" - видно, что аскер уже решил свою проблему на 89%, так что надо помочь относительно немного ;) |
спасибо многоуважаемые гуру просто это был "глас вопиющего в пустыне" что делать когда не у кого спросить совета и последняя надежда на форум вы все сразу стали такими умными и профессиональными переводчиками прямо с колыбели а ваши АХП и ПХН просто песня |
ПНХ |
пустыня, гыгыгы тут тропический лес таких вопиющих голосов - и у каждого вопиющего последняя надежда почему-то не на себя, а на дядю или тетю а дядей и тетей, способных думать и отвечать на вопросы, т.е. тех самых гуру, на самом деле не так и много. и их времени и желания часто хватает только на то, чтобы каким-то из вопиющих подсказать "свою голову, ребята, хоть немного приложите" но вопиющие не очень ценят, ибо орать и строить из себя жертв конечно легче ;) |
Естественно, вы правы. Спасение утопающих- дело рук самих утопающих. Однако, у вас есть время писать нравоучения, которое вы с трудом уделяете просмотру форума |
Теперь я паршивая овца среди числа неблагодарных вопиющих. Наверное мои вопросы в будущем будут игнорироваться многоуважаемыми гуру... |
вы правы, никому до вас нет дела именно по этой причине вряд ли кто-то будет тратить свои клетки мозга, чтобы запомнить кто вы такой и потом как-то по-особенному игнорировать будете задавать интересные (см. критерии выше) вопросы - вам на такие вопросы будут отвечать будете спрашивать всякую АХП - в таких ветках будет игнор или глумеж как-то так ничего личного, все на общих основаниях ЗЫ. не, ну если вы интенсивно завалите форум всякой х-нёй, то вас конечно запомнят (чисто для экономии времени), но это вам надо будет постараться ;) |
"вы все сразу стали такими умными и профессиональными переводчиками прямо с колыбели" Во всяком случае, у здешних "гуру" и "аксакалов" (к которым я себя ни в коем случае не причисляю) не было возможности задать вопрос на форуме. Когда я начинала работать переводчиком, я была единственным переводчиком в компании, и спросить, как переводится, было не у кого, только у соответствующих специалистов. Я даже не знала, как читаются греческие имена кипрских нотариусов - писала письма иностранным друзьям, чтобы спросить. Да и Гугл (которым я пользуюсь с 2002 г.) и сам интернет был совсем не тот. |
|
link 27.03.2015 4:43 |
Кстати, многие вопросы не имеет смысла задавать просто потому, что и другие не знают на них ответа. Так что насчет спасения утопающих очень даже верно сказано. |
|
link 27.03.2015 5:16 |
Три поросенка, переформулирую слегка "многие вопросы остаются без ответа просто потому, что и другие не знают на них ответа" Ну вот если я не знаю, о чем речь, отвечать не полезу. Предположить всегда можно, но нужны ли аскеру предположения? Если нужны - пусть так и пишет, а не "как перевести XXX". Если на нормальный вопрос (правильно оформленный, с контекстом, сформулирована конкретная проблема, не стеб, не домашнее задание на полстраницы и т.п.) никто не отвечает никто - поднимите ветку, раз-другой. Будет понятно, что ответ нужен хоть какой-нибудь. |
раньше здесь было так: аскеру советовали посмотреть ответ в поиске по форуму (если он уже был), или давать больше контекста (это и сейчас так и это правильно). Всегда крайне приветствовалась инициатива - т.е., если непонятно одно слово, то хотя бы перевести все остальное предложение, и дать варианты этого слова. |
Если я знаю, то отвечу. Но я знаю не все. Ваш кэп. |
А мне вот обидно бывает)) Попадется вопрос, который я знаю: я и с этой стороны рассмотрю вопрос, и с той, объясню. А в ответ - ни спасибо, ни пожалуйста, думаешь, а зачем вообще время тратил... Но это не только здесь, а вообще в интернетах, так что ладно, сэ ля ви) |
Ну хотя я так нечасто отвечаю, но иногда бывает. |
не обидно, но забавно бывает когда: 1. гуглить я без вас умею, я это уже видел(а), по-русски как сказать? 2. тоже мне, умный выискался, это и без вас понятно 3. мне это не подходит, какие еще варианты? 4. спасибо, я примерно так и думал(а) (последнее - это классика и из любимого:)) |
@мне это не подходит, какие еще варианты? @ да, вот это прикольно) А еще есть: |
5. "на вопрос никто так и не ответил" (после нескольких указаний на некорректность вопроса/недостаток контекста/юнеймыт) |
"и сам интернет был совсем не тот" вот вспомнилось, как первые переводы писала от руки, т.к. и пишущих машинок не было ("Интурист" 1971 г. - тогда в межсезонье давали переводы на дом, за ту же зряплату, естессно) :-) |
savt, а где вопрос, который остался без ответа? Вы имеете в виду вот это? ![]() Но в этой фразе нет вопроса. Это вполне себе утвердительное предложение. В лучшем случае с ним можно только поздравить. Так, чтобы скопировал отрывок фразы, воткнул в поле - и на тебе перевод, это здесь: https://translate.google.co.uk/?hl=ru |
|
link 27.03.2015 8:13 |
Никогда не открываю вопросы с темой "Срочно помогите перевести!" или "Please help!!!". Думаю, что не я одна. |
ЭФ, напомните про 1971 г. по рассказам, это когда не то что интернетов не было, а компов в персональном пользовании еще не было а тексты же набирались на пишущих машинках а пишущие машинки были либо с русским, либо с латинским шрифтом причем и те, и другие подлежали регистрации в КГБ это все правда, или приврали? |
"Интересно, почему некоторые вопросы остаются без ответа?" надо требовательнее требовать. если не отвечают, поднять ветку и вскричать: "Ну же!" :) |
вопросы "Срочно" вызывают однозначную реакцию - можно пропускать, все равно не успел или не успею |
wow1, чо за сарказм, непонел? Про 1971 год я Вам вполне могу напомнить. В "Интуристе" я не работала тогда (в нем я работала гораздо позже), но вот в школе писать учились еще химическими карандашами, и заглавные буквы нас учили писать по-другому. Мой муж меня моложе на 5 лет, вот он уже по-новому буквы писал, а я еще по-старому. И как Вы себе представляете пишущую машинку с двумя алфавитами? Да, и регистрировались в КГБ. И из КГБ сами приходили и вежливо вопросы задавали. И когда мне пытались английский фунт стерлингов подарить, я от него так шарахнулась! Поскольку статья за это была. А Вы как думали? И в библиотеке в читальном зале работала, потому что этот вот словарь на дом выдавали. Вот и цените теперь свободу и демократию, а также эти ваши интернеты :-) |
кхм... как раз химическими-то было низзя, только простыми и резинка чтобы карандашная, а не чернильная :о) вот перо в чернила макали (отдельная песТнь про "непроливайку") а про пишущую (ещё раз подчёркиваю, что правильно только так!) машинку не знаю свою покупала в конце 1980 или в самом начале 1981 года КГБ ещё не кашлял, но никакие вежливые человечки интереса не проявили |
к списку Натрикс хотелось бы добавить свеженького от Оза: 6. "значит здесь плохой английский, раз никто не может предложить свой вариант" |
"И как Вы себе представляете пишущую машинку с двумя алфавитами?" - а что такого? по приезде в Германию я сначала таки печатала на двух (причём с кириллицей пришлось специально заказывать), а немного позже уже появилась машинка IBM - сначала со сменными шариковыми головками, а потом с ромашкой, эта была уже с корректурой и небольшой памятью! и в 1985, что ли, году перешла уже на компьютер (который вырубался каждый раз, когда в комнате включали свет). И всего-то 30 лет с тех пор прошло... :-) |
"Давно здесь сидим..." (с) Белое солнце пустыни
|
> если не отвечают, поднять ветку и вскричать: "Ну же!" :) на этот случай уже есть совершенно определенный set expression: ДЕЛАЮ ВИРА! |
"Давно здесь сидим..." (с) Ваша правда, скоро начнём со стула падать... :-) |
помимо отсутствия компьютера, форума и интернета отсутствовали также нормальные тематические словари, поэтому для перевода текста на незнакомую тему приходилось сначала идти в библиотеку иностранной литературы, там изучать каталог в поиске нужных книг, заказывать их, все прочитывать-просматривать, чтобы понять, какая в этой области вообще терминология употребляется, выписывать ее, потом записывать перевод вручную, потом долго уточнять у автора все проблемные места, переписывать текст начисто, отдавать машинистке, а потом вычитывать на предмет опечаток - вот как-то так все происходило... самостоятельно |
у меня справочники и учебные пособия (особенно для ПТУ хорошие были, с чертежами) до сих пор на полке стоят чемоданами в своё время из Ленинграда возила |
|
link 27.03.2015 12:19 |
>>... самостоятельно>> Вот! Ключевое слово! Слышите, переводчики непонятных книжек и пчеловоды? |
Хотела было добавить свои пять копеек в общую копилку воспоминаний о "младых годах" и начале трудовой деятельности, но прочитала комментарий Syrira 27.03.2015 14:23 - так оно всё и было. Единственный мой "плюс" состоял в том, что на предприятии, где я работала, была очень неплохая техническая библиотека, на полках которой можно было найти многие специальные словари, не прибегая к помощи МБА, да и на заказы новых словарей для фонда переводчики не получали отказа. А вычитка текста после машбюро - это вообще песня! Помню, одна очень упёртая тётенька регулярно печатала мне вместо моего "теоретически" - "теорИтически", раз за разом, в каждом переводе... Ох и бесило ж это! |
регулярно печатала мне вместо моего "теоретически" - "теорИтически", раз за разом, в каждом переводе... Помню, один переводчик жаловался, что в огромном переводе машинистка все его "экскременты" (такая уж тема оказалась) заменила на "эксперименты". |
ST 27.03.2015 15:19 казалось бы, причем тут Лужков? |
Лужков, пожалуй ни при чём. Зато Оз при всём. |
"причем и те, и другие подлежали регистрации в КГБ это все правда, или приврали? " правда, даже более того))) |
Точно, leka11, так и было, а я уже и забыла про это. А в соседней ветке говорят, что нам Альцгеймер не грозит... |
А зачем вообще были нужны машинистки? У переводчиков что -- руки не тем концом были вставлены? |
Kuno, в раньшенные времена в стране недопостроенного социализма простые люди пишмашинок не имели, в магазинах они не продавались, равно как и копировальная техника (вспоминается огромный аппарат "Эра", занимавший целую комнату, - зато и чертежи можно было копировать) когда моя мама по состоянию здоровья перешла с науки на библиографию, она получала разрешение на печатание на машинке дома в 1-м отделе а теперь спросите ещё, что такое 1-й отдел |
|
link 29.03.2015 8:38 |
Да-да. И еще спросите, что такое второй и третий отделы. |
вероятно, это места работы всех трёх поросёнков :-) |
"вероятно, это места работы всех трёх поросёнков :-) " Erdferkel, ЗАЧОТ!!! :)) |