|
link 26.03.2015 9:01 |
Subject: флажок gen. Уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский язык термин "флажок" (сигаретное производство).Контекст: флажок фильтровой бумаги выступает из-под шва ободка (из каталога несоответствий "Филип Моррис"). Заранее благодарен |
marker? |
|
link 26.03.2015 10:01 |
На фото изображена порванная фильтровая бумага, из-под которой выглядывает полоска фильтра - это, как я понимаю, и есть флажок |
the edge of the filter paper? |
|
link 26.03.2015 10:16 |
D-500, боюсь, это не совсем подходит. Наверное, это что-то с exposed |
попробуйте также "rim". |
|
link 26.03.2015 10:29 |
Aiduza, спасибо за вариант |
|
link 26.03.2015 12:39 |
tip? ps rim - ободок, который тоже фигурирует в контексте выше. |
Визуализируй это. :) |
folded corner |
You need to be logged in to post in the forum |