DictionaryForumContacts

 Anastasia1992

link 24.03.2015 14:37 
Subject: Any person becoming entitled to a share in consequence of the death or bankruptcy bf a Member may, upon such evidence being produced as may from time to time properly be required by the Directors elect either to be registered himself as holder of the share or to have some person nominated by him registered as the transferee thereof, but the Directors shall, in either case, have the same right to decline or suspend registration as they would have had in the case of a transfer of the share by that Member before his death or bankruptcy, as the case may be or require the execution of such an act or document before such transfer is registered. notar.
Помогите перевести. Предложение из Устава ЗАО. Возникли трудности со второй частью предложения (после but the Directors shall...)

 toast2

link 24.03.2015 22:43 
что именно вызывает трудности?

смысл: директора полномочны отказать (правопреемнику) в регистрации права собственности на долю в Обществе или приостановить таковую регистрацию по тем же основаниям, по которым они имеют право отказать в такой регистрации Участнику Общества при его жизни или до наступления его банкротства

такова особенность правового статуса общества с ограниченной ответственностью: этим, в частности, оно отличается от акционерного общества

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo