DictionaryForumContacts

 elena4404

link 23.03.2015 18:13 
Subject: жить в четырёх стенах lit.
Пожалуйста, помогите перевести.
жить в четырёх стенах
Выражение встречается в следующем контексте:
Невозможно жить в четырёх стенах
Заранее спасибо
You ought not live like in a prison cell.
Getouta there.

 Ana_net

link 23.03.2015 18:47 

 wow1

link 23.03.2015 18:56 
Ana, разве смысл по вашей ссылке совпадает с искомым?

имхо норм. первый ответ, по смыслу "like ... prison" на 81% покрывает нужду аскера
voluntary confinement туда же

 натрикс

link 23.03.2015 19:09 
а мне кажется, что можно и как Ana_net сказала (сама так подумала, без ссылки). ну и что, что не тот смысл в том конкретном случае, но и в другом (искомом) он будет прослеживаться. и товарищ торговец Че тоже хорошо сказал. тока ought not ту-инфинитива после себя требует, вдруг там аскерский перевод какая зануда гадкая читать потом будет? короче, ЦА, ЦП и контекста мы, как обычно, не того, как и общей стилистики... так что поле для импровизации - обширнейшее:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo