Subject: crosslabelled pharma. Пожалуйста, помогите перевести.crosslabelled Слово встречается в следующем контексте: This is particularly true for combination products which are defined by agencies as a single entity (combined into one), co-packaged (sold together) and crosslabelled (dependent) product. Заранее спасибо |
|
link 16.03.2015 6:52 |
Понятие cross-labeling разъяснено в 21 CFR 3.2(e)(3). Вот в этом документе хорошо расписано: http://combinationproducts.com/images/CPCCross050411.pdf Можно написать, что это лекарственные препараты или комбинация препарат-медицинское изделие, в маркировке которых есть указание на обязательное совместное применение. |
Спасибо Вам огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |