Subject: Cockpit Meeting Room gen. Пожалуйста, помогите с перевдом - Cockpit Meeting Room! |
а о чем у вас текст? в самолете вряд ли пилоты в уголке уединяются для обсуждения про корабли? или просто про комнату внутри помещения? |
Idyllic island views and a neutral design scheme with bright-white walls create an inspiring stage for meetings for up to 20 colleagues. Один из залов заседаний в отеле. |
*an inspiring stage for meetings* *Один из залов заседаний в отеле.* Кокпит |
можно по аналогии со след. Бизнес-центр «Кокпит» Зал заседаний «Боинг» Зал заседаний «Цессна» см. http://www.hotelramadaairport.cz/ru/ramada-airport-hotel-prague/konferents-tsentr?mobile_version=1 Hotel facilities include Jet Lounge Bar, Cockpit Restaurant, ....... Cockpit Meeting room |
Правильно ли я понимаю, что это помещение с (хорошим) внешним освещением на верхнем этаже отеля? Это мое предположение, не собирался стать еще одним аскером :) |
az115, вот здесь http://www.hotelramadaairport.cz/en/ramada-airport-hotel-prague/conference?mobile_version=1 в кокпитном руме "no daylight in lounge" -> освещение ни при чем :) может, форма комнаты (какая-нибудь вытянутая) или еще что, а скорее просто назвали одним из "авиационных" слов без какой-либо привязки зал заседаний "Кокпит" вполне нормально оставить имхо |
You need to be logged in to post in the forum |