Subject: built in the cooling off period gen. помогите, плиз, перевести "built in the cooling off period " в контекстеMediation rules are available under ICSID, UNCITRAL, IBA (and PCA), and could be built in the cooling off period provided under investment treaties может быть предусмотрено применение Mediation rules в «период охлаждения»? спасибо |
|
link 8.03.2015 16:57 |
what's the subject of the clause you are translating? If it's the T's&Cs of the sale of an investment product, then the cooling off period is a set time after the contract has been signed when the client can change their mind and withdraw from the agreement without penalty (occasionally, with minimal penalty). http://ask.barclays.co.uk/help/savings/Investment_cooling_off http://www.thisismoney.co.uk/money/bills/article-1645982/Doorstep-selling-regulations-Financial-services-cooling-periods.html In this case, it seems that the policy offers the client the option to call for mediation during the cooling-off period. If it about disputes, then cooling-off period IS effectively the period of mediation before any legal action is taken. In that case, your version is broadly correct. |
"If it about disputes" - да в основном проблема была с переводом " built in " формулировка оригинала не очень складная Mediation rules ....could be built in .... period т.е. мой вариант в целом проходит, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |