DictionaryForumContacts

 klsenia

link 7.03.2015 18:43 
Subject: ok gen.
Помогите пожалуйста перевести
на электрических схемах пишут фразы по типу:
electric motor on
electric motor off
burner on
burner off
тут понятно on/off означает вкл/выкл
а вот еще есть допустим:
lightning ok
voltage supply 24VDC ok
вот что значит ок? то, что все работает? все в норме?
и может знает кто, надо ли его переводить как-то? или так и оставлять ок?
заранее спасибо

 tumanov1

link 7.03.2015 19:51 
один из возможных вариантов - "в норме"

 AsIs

link 7.03.2015 21:53 
А это точно схема? Или опросный лист? Если второе, может быть on = требуется, off = не требуется, ok = пусть будет/пойдет/приемлемо/принято.

 klsenia

link 7.03.2015 22:37 
точно схема

 Rengo

link 7.03.2015 23:46 
Возможно:
ok = индикация наличия
--
что такое "lightning" ?

 Kuno

link 8.03.2015 17:46 
Если оставить что-либо без перевода, редактор напишет: "Перевод неполный".

 Susan

link 9.03.2015 8:54 
Мне однажды здесь же коллеги подсказали:
ok = нормальное состояние (или нормальный режим)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL