|
link 4.03.2015 12:58 |
Subject: a 35 mm camera photo. Добрый день!Вопрос такой: корректно ли перевести "a 35 mm camera" как "35-мм фотоаппарат"? Заранее спасибо! |
строго говоря, это "малоформатный фотоаппарат" (работающий с 35-мм рулонной фотопленкой). |
|
link 4.03.2015 13:31 |
Сегодня 35-мм называют "полнокадровый формат" в противовес "кроп-форматам". |
"и ты, падишах, прав." (с) mashachock, в вашей статье речь идет о пленочных фотоаппаратах или о любых? |
|
link 4.03.2015 14:55 |
Aiduza, контекста почти нет, я не знаю, к сожалению. Спасибо большое за помощь! Для меня тексты по фотоаппаратуре как китайская грамота :) |
фотоаппарат для 35-мм фотоплёнки |
фотоаппарат для пленки шириной 35 мм |
Для меня тексты по фотоаппаратуре как китайская грамота :) Не мучьтесь! Отдайте специалистам по "китайской грамоте"! |
You need to be logged in to post in the forum |