DictionaryForumContacts

 Wlastas

link 4.03.2015 5:57 
Subject: Why do you sing only harmony gen.
это строка из куплета песни N'oubliez jamais от Joe Cocker
Mamma, why do you dance to the same old songs
Why do you sing only harmony

по аналогии с первым куплетом:
Papa, why do you play all the same old songs
Why do you sing with the melody

тут получается что-то:
"почему ты напеваешь одну и ту же мелодию"

но я не нашел нигде, чтобы harmony переводилось как мелодия.
так как это лучше перевести то? гармонию ведь нельзя петь на русском и дословно перевести наверно не правильно: почему ты поешь одну гармонию
PS перевод для "одну и ту же", "один и тот же" не нашел здесь - что очень странно - сделаю тогда еше одну тему

 Bogdan_Demeshko

link 4.03.2015 6:10 
ну технически harmony - это все таки гармония (аккомпанемент). другое дело, как спеть одним ртом гармонию, если она самая - аккорд :) но это не всегда.

 Wlastas

link 4.03.2015 6:20 
гармония на мой взгляд это скорее созвучие или сочетание - при чем тут аккомпанемент :-)
Но как бы там не было, по-русски нельзя петь гармонию)) Можно, например, составить "гармоничный букет" или там куда-то "гармонично вписаться" но блин петь даже хором нельзя гармонично, а тут она вроде как ваще одна танцует и че-то там напевает под нос

 anach

link 4.03.2015 7:06 
//петь даже хором нельзя гармонично// - можно! Поинтересуйтесь, например, у бывших участников хора мальчиков, который принес Pink Floyd миллионы:)
вроде как ваще одна танцует - может, не одна и не ваще.
Why Do You Sing
Only The Harmony
Может, мелодичные/певучие/песни, которые так и хочется напевать.
Когда напевают себе под нос (а тем более напевает мама, а певец своих родителей очень любил), как у вас - душа поет, и достигается "мнимая" гармония со всем, что неподвластно пониманию:)

 denchik

link 4.03.2015 7:10 
Возможно, "Что ж ты поёшь только о хорошем"
harmony здесь - второй голос. Папа поет мелодию (первый голос), мама - партию второго голоса.

 Wlastas

link 4.03.2015 7:37 
Ах вот он что - вот теперь все встало на свои места - как тут все оказывается не просто)))
По запросу "петь гармонично" гугл выдал 377 ответов на весь интернет - и везде это о совместном пении, например в хоре - как тут правильно заметили.
А тут оказывается папа поет а мама подпевает - ясно)))

 Wlastas

link 4.03.2015 8:41 
хм ыот тут:
http://usefulenglish.ru/hobby/joe-cocker-noubliez-jamais
нашел такой вариант перевода:

Why do you sing
Почему ты поешь
Only harmony
Только гармоничную музыку

так в итоге она подпевает играющему в первом куплете на чем-то папе или все же любит только "гармоничную музыку" - то-бишь приятную для слуха, спокойную?

 stachel

link 4.03.2015 8:56 
Ну, вы нашли кому верить. Праздный Ленивец вам же сказал. Если не верите, то вот еще:

In the simplest style of vocal harmony, the main vocal melody is supported by a single backup vocal line, either at a pitch which is above or below the main vocal line, often in thirds or sixths which fit in with the chord progression used in the song. In more complex vocal harmony arrangements, different backup singers may sing two or even three other notes at the same time as each of the main melody notes, mostly with consonant, pleasing-sounding thirds, sixths, and fifths (although dissonant notes may be used as short passing notes).

http://en.wikipedia.org/wiki/Vocal_harmony

 jenny&co

link 4.03.2015 8:57 
аскер, все вам правильно Праздный Ленивец сказал
посмотрите здесь - http://www.thefreedictionary.com/harmony
вариант 2.e. поясняет значение, которое в вашей песне. и пример там как раз нужный - "You sing the lead part, and I'll sing the harmony."

PS. а по ссылке вашей от 11:41 перевод накосяченный. сделано без таланта и понимания/ видно, что они старательно ползали по словарям, но переводить так песни почти бесполезно

 Toropat

link 4.03.2015 8:58 
Шутите, что ли?!
Вы дальше текст почитайте, там же всё понятно.
Мама напевает спокойную мелодию, а сына спрашивает: отчего тебе, мамуля, современные ритмы не нравятся? Мурлычешь все время: "Старый клен, старый клен"... Скука. Давай лучше рэпчинку почитаем.

 stachel

link 4.03.2015 9:10 
Сдается мне, "по-русски" это называется бэк-вокалом. Или подпевкой. Если действительно по-русски.

 kondorsky

link 4.03.2015 9:17 
Сразу вспомнилось
All the birds sing harmonies to the top line of the breeze
http://www.azlyrics.com/lyrics/donnasummer/whisperingwaves.html

 Wlastas

link 4.03.2015 9:56 
всем большое спасибо - я только начал изучать язык - осваиваю американское произношение, подучиваю слова - собственно захотелось еще и понять действительный смысл этой песни, потому как переводы, которые я нашел, неадекватные даже на мой профанский взгяд

 kondorsky

link 4.03.2015 9:59 
Сдается мне, "по-русски" это называется бэк-вокалом :))))
LOL!

 anach

link 4.03.2015 10:02 
Wlastas,
умница! Все получится!

 stachel

link 4.03.2015 10:20 
Хотя встречается и «вокальная гармония».

 paderin

link 4.03.2015 10:45 
попадать в ноты

 Lonely Knight

link 4.03.2015 11:55 
короче, общий смысл в том, что она подпевает, т.к. поет с кем-то
ибо на такую предъяву она отвечает:
In my heart, there's a young girl's passion For a life long duet

 kondorsky

link 4.03.2015 12:37 
ИМХО, проблема здесь в том, что у них sing harmonies расхожее выражение, и, рискну предположить, они там его употребляют в оооочень широком смысле, а у нас это уже почти термин для лиц с музыкальным образованием, типа http://poyom.ru/Kanon

 D-500

link 4.03.2015 13:10 
это абсолютно точно бэк-вокал, подпевки. То что русские музыканты называют "гармония" - это "chord progression".

 Aiduza

link 4.03.2015 13:16 
"попадать в ноты" - это скорее "sing in tune".

 stachel

link 4.03.2015 13:21 
Chord progression обычно так и есть — последовательность аккордов. По крайней мере, в гитарной музыке.

 stachel

link 4.03.2015 13:23 
Хотя, если верить определениям, последовательность аккордов является частью гармонии.

 D-500

link 4.03.2015 13:25 
stachel.
Вы музыкант? Или просто поспорить хотите?

 stachel

link 4.03.2015 13:26 
А вы?

 D-500

link 4.03.2015 13:33 
Я музыкант. Лабал и в Союзе, а щас лабаю в Англии

 stachel

link 4.03.2015 14:03 
А я учусь. Спорить не хочу. Но для меня chord progression — это какой-нибудь Am – Dm – G – C – E – Am, который я могу пощупать, а гармония — это harmony. Можете побить меня камнями, если я не прав.

 kondorsky

link 4.03.2015 14:08 
Да. точно
Why do you sing only harmony
Почему ты только подпеваешь?

 D-500

link 4.03.2015 14:19 
Am – Dm – G – C – E – Am, именно вот ЭТО русские музыканты и называют "гармония".

 stachel

link 4.03.2015 14:43 
В музыке понятие «rармония» применяется в нескольких раз­личных значениях. Главнейшие из них приведены ниже.
1. Гармония- приятная для слуха слаженность звуков в музы­кальном произведении; то же, что «благозвучие» (музыкально-эстети­ческое понятие ).
2. Гармония- объединение звуков в созвучия и связное их после­дование (композиционно-техническое понятие; гармония как художест­венное средство музыки; понятие соответствует немецкому Harmonik).
3. Гармония- научная и учебно-практическая дисциплина, ох­ватывающая одну из важнейших сторон техники композиции, изу­чающая созвучия и системы связей между ними.

Помимо названных, наиболее важных, термин «гармония» упот­ребляется также и в других значениях:
1. Как характеристика той стороны музыкального стиля (по от­ношению к определенной художественной эпохе, художественному направлению, композитору, даже отдельному сочинению), которая касается своеобразия аккордики, звукавысотной системы, тональных функций и т. д. Говорят, например, о гармонии барокко, гармо­нии венских классиков, гармонии позднего Скрябина; о гармонии в первой кантате Веберна.
2. В том же смысле, что «аккорд»; говорят, например, о гармо­нии в широком расположении (имея в виду аккорды в широком расположении).
3. Иногда понятие гармонии относят лишь к мажорно-минорной системе.

• Многозначность термина «гармония» не должна, однако, приводить к путанице
понятий. Иногда применение слова «гармония» связано с некоторой условностью
(вполне возможной, например, в жанре популярной литературы о музыке). Так, в паре «мелодия и гармония» под гармонией подразумевается либо «сопровождение»,
«аккомпанемент» (то есть правильно будет сказать: «мелодия и аккомпанемент»), либо «аккорд», «аккордика», «гармоническая вертикаль» (соответственно, правильнее: «мелодия и аккордика»). В специальной научной литературе подобное словоупотребление было бы ошибочным. Аналогичным образом в паре «гармония-поли­фония» под «гармонией» часто понимается гомофония.

 D-500

link 4.03.2015 14:45 
иди начерти пока пару формул (с)

 stachel

link 4.03.2015 14:57 
Взаимно.

 archimedis

link 4.03.2015 15:41 
harmony is a kind of humility . it is unstable thing in eternal contradiction with
imminent law of life, the growth. People seek to dominate each other always
if even they do not need that at all. This is basis for human relations you know

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL