DictionaryForumContacts

 Larsa

link 28.02.2015 21:03 
Subject: подписание обеими сторонами допсоглашения к настоящему договору law
Добрый день!

подскажите, пожалуйста, куда запихать тут "обеими сторонами".
контекст:
Исполнитель выполняет заказ после подписания обеими сторонами дополнительного соглашения к настоящему договору.
Перевод:
The Contractor perform the order after signing @by the Parties@ an additional agreement to the present Contract.
не по-английски как-то это..
а если так, то
The Contractor perform the order after signing an additional agreement to the present Contract by the Parties.
то тоже как-то не так..

спасибо!

 toast2

link 28.02.2015 21:17 
можно переставить местами, так элегантнее будет, да и тема с ремой точнее будут переданы:
prior to / before the contractor... ..., the Parties shall enter into / execute a supplement / an addendum / a variation to this Contract
[ причем вариант с "variation" - предпочтителен ]

а можно и не переставлять (:
after the parties have entered into a variation to...

 toast2

link 28.02.2015 21:38 
и вместо additional agreement рекомендую лучше supplementary agreement (если вы все-таки решите пойти именно по __этому__ пути)

 Larsa

link 1.03.2015 10:31 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo