|
link 28.02.2015 5:04 |
Subject: оборачиваемость хопперов, хопперы в обороте gen. Помогите, пожалуйста, перевести фразы «оборачиваемость хопперов», «хопперы в обороте»Контекст: Дистрибьютор обязан обеспечить оборачиваемость хопперов в течение: |
"Hopper [car] turnover" и "hopper[ car]s in use"? |
![]() :) |
в данном контексте "оборачиваемость" -- turnaround time, а "(в) обороте"-- turnaround operation |
|
link 28.02.2015 14:31 |
А как можно встроить данные варианты в договор? Для 1) ... shall ensure the turnaround time of no more than 35 days... Для 2) |
2) здесь turnaround operation (как выше и было написано) смело юзайте с number of hopper cars 1) не понял, в чем у вас тут затык |
You need to be logged in to post in the forum |