DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 27.02.2015 7:17 
Subject: идиомы gen.
http://www.adme.ru/svoboda-kultura/kupi-sebe-les-i-zabludis-v-nem-i-esche-20-idiom-so-vsego-mira-860410/

свинья в желтых шлепанцах

это как раз то, что я видела на Тверской на днях
желтая норка - желтая сумка - желтые ботинки - но свинья
и взгляд волчий )))

 rdwrds

link 27.02.2015 7:35 
но почему же вы не сообщили это в лицо? ведь это гораздо красивее, чем сообщать такие вещи про постороннего человека на улице посторонним людям на форуме.

 Supa Traslata

link 27.02.2015 7:37 
Анна Ф at her best

 алешаBG

link 27.02.2015 8:04 
2 Анна Ф
кас. «.....а на болгарском удивительным образом сказать о событии, которое вряд ли когда-либо произойдет, буквально:
«Когда свинья в желтых шлепанцах на грушу залезет».
болг. Кога се покачи свиня с жълти чехли на круша - странно,
я про это вроде никогда не слыхал:-)

вообще-то мы употребляем (для Вашего инфо):
Когато цъфнат налъмите
Когато на кьосето пораснат мустаци
так вот:-)

 archimedis

link 27.02.2015 12:03 
in english it's quite simple, " bugger off, will ya ? "

 archimedis

link 27.02.2015 12:05 
а как насчет русской кальки, мне не попадалось:
it/he sure will, after beetle whistle on the hill ?

 Rami88

link 27.02.2015 12:16 
да и про этот испанский "лес" стереотип задолбал изрядно. идиома из серии it´s raining cats and dogs.
говорят просто piérdete, ну или обычно погрубей чего, типа vete al carajo.

 Susan

link 27.02.2015 18:37 
а по-итальянски говорят (in bocca al lupo)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo