Subject: пункт договора gen. Френды, помогите плиз.На английском текст корявый, и звучит примерно так "The Company hereby retains Mr X to act as Programme Manager and assist to the Company in connection with Y case". часть "and assist to the Company" как лучше изложить? |
Компания нанимает мужчину, чтоб он помог в деле |
и для оказания содействия Компании в связи с делом ___. |
You need to be logged in to post in the forum |