DictionaryForumContacts

 fromanothergalaxy

link 6.02.2015 17:11 
Subject: NOTICE OF SERVICE OF CASE AND WITNESS REQUIREMENTS law
Уважаемые переводчики! Подскажите, пожалуйста, как переводится данный термин?

 Alex16

link 6.02.2015 17:19 
обычно наоборот - service of notice...

 fromanothergalaxy

link 6.02.2015 17:21 
В оригинале именно так

 Alex16

link 6.02.2015 20:39 
Тогда - шире контекст.

 toast2

link 6.02.2015 21:13 
речь об уведомлении о вручении

для остального действительно помог бы контекст

 fromanothergalaxy

link 7.02.2015 9:55 
документ с показаниями свидетелей и допросом подозреваемого

Section 51, crime and disorder act 1998
Notice of Service of case and witness requirements
Notice of Service of the case

 leka11

link 7.02.2015 10:05 
тут форма такого Notice of Service
http://freelegalforms.uslegal.com/attorney-forms-and-letters/notice-of-service/

.....Notice is hereby given, pursuant to Uniform Local Rule ________, that Plaintiff has this date served in the above entitled action .....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo