|
link 6.02.2015 17:11 |
Subject: NOTICE OF SERVICE OF CASE AND WITNESS REQUIREMENTS law Уважаемые переводчики! Подскажите, пожалуйста, как переводится данный термин?
|
обычно наоборот - service of notice... |
|
link 6.02.2015 17:21 |
В оригинале именно так |
Тогда - шире контекст. |
речь об уведомлении о вручении для остального действительно помог бы контекст |
|
link 7.02.2015 9:55 |
документ с показаниями свидетелей и допросом подозреваемого Section 51, crime and disorder act 1998 |
тут форма такого Notice of Service http://freelegalforms.uslegal.com/attorney-forms-and-letters/notice-of-service/ .....Notice is hereby given, pursuant to Uniform Local Rule ________, that Plaintiff has this date served in the above entitled action ..... |
You need to be logged in to post in the forum |