Subject: SECURITY SCREEN DOOR gen. Дорогие коллеги, подскажите, как правильно перевести SECURITY SCREEN DOOR в аэропортуСпасибо! |
Без контекста трудно - может быть дверь в виде металлической сетки, может быть рамка-металлодетектор .... или еще что-нибудь ... |
Все равно спасибо за идеи. |
Контрольный досмотр/проверка службами безопасности/проверка/досмотр на соответствие требованиям безопасности DOOR - трудно с точной формулировкой, но "зона/ место/пункт" - если это не конкретика - может подойти. |
"...может быть дверь в виде металлической сетки" +1 |
м.б. быть подразумевается security screening (area), а не security screen? http://i-hls.com/2013/10/american-company-introduces-new-security-screening-kiosk/ |
You need to be logged in to post in the forum |