DictionaryForumContacts

 naiva

link 30.01.2015 18:14 
Subject: вечерний офф: гугл gen.
я прошу прощения за офф, но вот вообще случайно скопировала не ту фразу в переводчик - и какой убедительный вариант!

Each party may enter into this Agreement by executing such a counterpart
Каждая из сторон может заключить данное Соглашение, казнив такого коллегу.

 azu

link 30.01.2015 18:32 
Это надо было в ту ветку, где обсуждалось неизбежное вымирание устных переводчиков как профессии))) А ведь здесь еще нет возможных ошибок в распознавании речи и текст достаточно стандартный!

 naiva

link 30.01.2015 18:36 
да, точно-точно! :)

 NC1

link 30.01.2015 18:42 
Не говоря уже о том, что "коллега" -- далеко не первое слово, которые приходит в голову при взгляде на "counterpart"...

 Rami88

link 30.01.2015 19:00 
казнил коллегу - спас мир...

 G-gun

link 31.01.2015 2:55 
Скатились, господа. Нонче всяк мнит себя толмачем, ибо умеет шуровать машинами заморскими.

 naiva

link 31.01.2015 3:56 
куда это мы скатились? и чем же плохо шуровать машинами заморскими, ежели с умом?

 Olga_Lari

link 31.01.2015 4:18 
Мне кажется, здесь всё на любителя :) Мне, например, проще и быстрее перевести самой, чем исправлять гугловский перевод, даже если дикий аврал. Причем под "исправлять" я имею в виду почти полностью переписывать, поскольку язык технарей в исходнике- это обычно что-то необыкновенное по стилистике и грамматике :)
А если текст стройный более-менее, почему нет? :)

 naiva

link 31.01.2015 4:29 
да какое там перепиывание, всякие же бывают ситуации с поиском формулировок - там и сям смотришь, выбираешь... речь ведь о типовых клише часто идет. (а у меня вообще в буфере обмена другая фраза сохранилась, вот автоматом перевод открылся - я сильно повеселилась)

 G-gun

link 31.01.2015 4:45 
Если тема была открыта для лулзов, а не для помощи в переводе, то за негативное отношение прощения не прошу, переношу его на бесполезность открытой темы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo