|
link 19.01.2015 19:46 |
Subject: на уровне делопроизводства Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Русским языком Василий владел в совершенстве, а вот английским- только на уровне делопроизводства". Заранее спасибо |
Vasya's Russian was perfect while his English needed some fine tuning / a bit of work. |
|
link 19.01.2015 20:20 |
AsIs, спасибо, конечно, за ответ, но в тексте нет ни разу " а над английским ему надо было поработать" или что вы там написали. Интересует именно "на уровне делопроизводства" - "on a business level"? |
"на уровне делопроизводства" - это ваще как? типа, читаю и перевожу со словарем? или что афтор во фразу вкладывает? ой, чует мое сердце, очередной пейсатель очередную нетленку наваял... |
|
link 19.01.2015 20:30 |
натрикс--- скорее всего, так и есть, "читаю и перевожу со словарем" -- я не автор текста. |
Вообще уже ответили, но раз ко мне обращаетесь с уточняющим вопросом, я думаю, "на уровне делопроизводства" - это есть ирония. Если нет, даешь контекст. (В данном случае контекстом будет краткое изложение всего текста с передачей всей атмосферы произведения.) |
в духе времени: as for his English... well, he could definitely use Google Translate:) |
|
link 19.01.2015 20:42 |
his English was limited to делопроизводство |
...simple paperwork? |
натрикс, вы мне напомнили))) смеюсь и плачу... Поручили редактировать тексты. Ну ладно... Смотрю: переводчик стабильно перед союзом "и" ставит запятую. Ничего понять не могу, засомневался... Сходил на грамоту.ру и к текстам графа Толстого... Саша, и Маша... Булавки, и иголки... Один, и два... После 23-го исправления до меня доходит: наверное, человек использует какой-то машинный перевод. Ведь в английском запятая перед and - частое явление. И еще более частое явление, что "машина" калькирует исходную пунктуацию. Спрашиваю, ты, мол, чели машину пользуешь при переводе? Нет, я "машинами" не пользуюсь принципиально! (похвально, но тут я попадаю в еще больший тупик...) Хотел сказать "лучше б пользовался". Это был офф. Навеяло... |
You need to be logged in to post in the forum |