DictionaryForumContacts

 step11

link 14.01.2015 11:08 
Subject: Conditions for the freight logist.
Добрый день,
прошу помочь с переводом предложения из договора субподряда
Address details and conditions for the freight to be loaded on your vehicle are
listed below:
Что в этом случае значит "conditions for the freight"? Ниже указан номер транспортного средства, номер договора и т.д.
Заранее большое спасибо!

 aleks kudryavtsev

link 14.01.2015 11:20 
мб, адрес доставки и характеристики груза?

 step11

link 14.01.2015 11:42 
aleks kudryavtsev, спасибо.

 Armagedo

link 14.01.2015 12:33 
Там про "доставки" ничего не сказано...

 Wolverine

link 14.01.2015 12:36 
м.б. и условия перевозки.

 Armagedo

link 14.01.2015 12:47 
Wolverine, вряд ли
...freight to be loaded...

 step11

link 14.01.2015 13:15 
Возможно это условия погрузки? Документ написан турецкой компанией.

 Armagedo

link 14.01.2015 13:42 
Ну, вам видней, у вас же перед глазами то, что "listed below: " :)

 tumanov

link 14.01.2015 16:46 
это " условия перевозки груза "

вы думаете в Турции нет пчеловодов?

 step11

link 14.01.2015 17:39 
tumanov, спасибо!

 step11

link 14.01.2015 18:27 
И еще сюда же:
Term of payment of vehicles of unloading CMRs not delivered in the stated period shall be
considered following delivery of CMR.
Условия оплаты за использование неразгруженных автотранспортных средств, накладные CMR на которые не были представлены в течение указанного периода времени, определяется после представления указанных накладных CMR.
Спасибо!

 tumanov

link 14.01.2015 19:44 
нестыковка
в этом предложении должно быть:
Условия ... ... , определяЮтся...

Но.. на самом деле, я так думаю, хотели сказать:

Срок оплаты по разгруженным транспортным средствам, для которых в указанное время не представлены CMR, должен считаться с момента передачи/доставки CMR.

 step11

link 14.01.2015 20:48 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo