Subject: sophisticated clients law Из биографии:ХХХ has extensive experience in foreign investment review, economic sanctions, and anticorruption issues arising in cross-border transactions. He regularly advises sophisticated international clients regarding the application of U.S. sanctions legislation, including sanctions administered by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) and the U.S. Department of State. В МТ предлагается термин: взыскательные клиенты. На первый взгляд звучит красиво. Но...если ознакомиться со сыслкой http://www.lacba.org/showpage.cfm?pageid=6713 становится ясно, что не в этом дело. От того, являтся ли клиент sophisticated или нет, зависит объем информации, предоставляемый ему адвокатом. Интересное оказалось чтиво: The Rules of Professional Conduct and statutory law require attorneys to make a variety of written disclosures to their clients. Examples of such requirements abound: See Business & Professions Code Section 6068 (written disclosure of status and significant developments), Sections 6147 and 6148 (written disclosure of the terms of a retainer agreement), Section 6201 (written disclosure of the right to arbitrate a fee dispute); Rule of Professional Conduct 3-300 (written disclosure of an adverse business interest and the client’s right to seek independent counsel to advise re same), Rule 3-310 (written disclosure of a conflict of interest), and Rule 3-500 (written disclosure of significant developments and/or documents and in response to the client’s reasonable requests for information). For decades, a number of legal ethicists and legal malpractice lawyers in California and several other jurisdictions have struggled to determine whether the relative sophistication of the client does or should affect the requirement for or content of such disclosures. In its simplest terms, ethicists and malpractice attorneys alike want to know whether an attorney’s duty to make such disclosures is lessened or perhaps even eliminated if the client is “sophisticated.” There seem to be as many answers to this question as there are folks to ask it,1 which creates a ripe topic for discussion. Before attorneys, as a profession, go there, perhaps we should ask whether a sophisticated client exception would best promote ethical practice and the public perception of the same. At the outset, we must ask, “Who or what is a ‘sophisticated client’?” California case law and the Rules of Professional Conduct implicitly recognize that some clients are more sophisticated than others without yet defining the “sophisticated client.” Rule of Professional Conduct 4-200 tells us that one of the 11 criteria for determining the conscionability of a fee is “the relative sophistication of the member and the client” but provides no insight as to what “sophistication” means. Similarly, a number of reported cases bandy the term about without ever defining it.2 Comment 22 to ABA Model Rule 1.7 (the Model Rule equivalent of California Rule of Professional Conduct 3-310) suggests that if “the client is an experienced user of the legal services involved and is reasonably informed regarding the risk that a conflict may arise,” even an open-ended conflict waiver may be effective. Unfortunately, this comment provides no definition of “an experienced user.” Other jurisdictions suffer from a similar dearth of definition. The Law Society of British Columbia, in Rule 6.31 of its Professional Conduct Handbook, provides a sophisticated client exception to its rule against an attorney acting against a current client. Even here, the sophisticated client is only defined as one whom, “to the knowledge of the lawyer, regularly engages another lawyer.” This seems to be an insufficient basis on which to rest such an important exception. Recognizing a sophisticated client defense or exception to disclosure requirements of Rules of Professional Conduct 3-300 or 3-310 would be a significant departure from current practice. It is worth asking whether this would be a good thing. The sad truth is that despite the best efforts of the bar, “lawyers are not generally regarded by the public as particularly ethical.” The written disclosures required by these rules promote the dual goals of helping attorneys discharge their fiduciary duties to their clients and promoting the perception of ethical behavior by making counsels’ conduct more transparent. A sophisticated client exception to these disclosure requirements would, to some extent, detract from these goals without conferring a benefit to the profession that would balance out this cost. ...Только вопрос остался нерешенным. По смыслу скорее "искушенный", "компетентный"? |
попробуйте "самую серьезную международную клиентуру". |
Походу тут всё завязано на конфликт интересов. Подробнее здесь: http://www.law21.ca/2008/03/conflicts-for-sophisticated-clients/ Вряд ли в русском язе есть аналог. Тем не менее, слово "софистицированный" вполне гуглябельно. |
так изначально ведь данный термин приведен в резюме - может, он там даже не связан с "сыслкой"? вот простое определение из Оксфордского словаря: "sophisticated |
Aiduza+1 Вряд ли здесь sophisticated употреблено в узкоюридическом смысле. |
Я бы перевел как "видные". |
продвинутые первым делом пришло в голову но искушенные пожалуй лучше |
"софистицированный" - я лучше повешусь... Я начал с "важные", потом начал копать... |
Не надо вешаться:) Грех это:) Великий грех!:) Про серьезных уже говорили. Стиль хромает у меня: солидный/респектабельный/не новичок/или фейерверк следующего: опытный, многоопытный, умудренный, поднаторевший; тертый калач, умудренный опытом, большой опыт за плечами, старый воробей, все ходы и выходы знает, стреляный воробей, глаз наметан, побывавший в переделках, зубы проел, зубы съел, изощрившийся, собаку съел, знающий толк, видавший виды, натасканный, наторелый, знающий, искусившийся, стреляный, тертый, видалый, прошел огонь, воду и медные трубы, бывалый, травленый зверь, матерый, умелый, ученый, бывавший в переделках, старый зверь, из семи печей хлеб едал, все ходы-выходы знает, стреляный зверь, травленый волк, глаз набит, не из одной печи хлеб едал, прошел огонь и воду, ему и карты в руки, стреляная птица, много повидал на своем веку, старый:) |
Знаю, что грех...И говорить так - грех (бес попутал). Потому отбросил веревку и продолжаю мусолить дальше... Вот "из семи печей хлеб едал", пожалуй, и напишу...:) |
Alex16, Вы лишнего не хватили?:) Хотя переводы надо "заряжать" оригинальностью:) |
Вы юмор понимаете? В ответ на Ваш же стёб... Я уже все сдал и прощаюсь с МТ. |
You need to be logged in to post in the forum |