Subject: Директор по продажам сервиса manag. Перевод должности:Директор по продажам сервиса и ВЕХ (building existing) Что значит "сервиса", не понимаю... |
по навязыванию услуг :) |
P.S. Ниже приводятся его обязанности: Управление системой продаж в организации; поддержание отношений с клиентами компании, развитие ключевых и VIP заказчиков, обеспечение выполнения плановых показателей и прибыли компании; сохранение существующего портфеля сервиса; (орфография автора сохранена) |
"сервис" в смысле "услуги"? |
"продажи" частенько встречаются применительно к услугам (они же сервис) |
Тогда это просто Sales Manager или Director (Sales of Services & BEX)? |
если он хочет быть директором, зачем же его "просто"? :) |
Что ж за день такой... продаются - товары. услуги (сервис) - предоставлются, оказываются "Директор по продажам сервиса" - нонсенс. Учите, бть, русский язык |
Дак я-то учу, клиенты заказчика мудаки... |
Так скажите им это, пусть знают |
Yippie, с волками жЫть -- по волчьи выть... |
Алекс, никому ничо не говорите. ничего от этого не изменится... советчики все, конечно, умные, только им ничего не будет, а нам с вами еще переводить... пишите себе тихонько Director /скобки или запятая/ Services & BEX и воздептиц... GIGO - наше все... |
Вы, девочки, как-то буквально.. Я ж не от том, что Alex16 должен говорить, что он про них думает... Но уточнить - что там делает этот директор, не помешало бы. Или как? А вы чего, извините, подумали?? |
Этот директор "это" делал еще лет 10 назад... Я пока написал "Director, Sales of Services & BEX" он продает "сервис" (т.е. услуги) и BEX |
Всё же "Service Sales & BEX Director" |
|
link 29.12.2014 7:49 |
@продаются - товары. услуги (сервис) - предоставлются, оказываются@ надо понимать, "предоставлются, оказываются" бесплатно -- ведь не продаются же. если делить по признаку "предоставлются", то товары поставляются, вообще-то. |
You need to be logged in to post in the forum |