|
link 13.12.2014 17:09 |
Subject: counsel-to-counsel law Прошу подсказки профессионалов.Отрывок: Where such data and documentation is confidential vis-a-vis the Offeror, it will be provided by the Company's professional advisers on a confidential external counsel-to-counsel basis to the Offeror's professional advisers. Мой перевод: Если такие данные и документация являются конфиденциальными по отношению к Оференту, они будут предоставляться профессиональными консультантами Компании на основе конфиденциального внешнего рассмотрения-к-рассмотрению профессиональными консультантами Оферента. Не могу толком понять, как можно адекватно перевести counsel-to-counsel и что оно вообще означает в данном предложении... |
Counsel -- это юрист или юридическая фирма, представляющая то или иное лицо. Communication on a counsel-to-counsel basis -- это обмен информацией между юристами, представляющими разных лиц, с условием, юрист, получивший информацию, не будет раскрывать ее своему клиенту. |
|
link 15.12.2014 17:01 |
Благодарю за ответ и разъяснение. Теперь все понятно с этим выражением. |
You need to be logged in to post in the forum |