DictionaryForumContacts

 yuliia.kelman

link 13.12.2014 17:09 
Subject: counsel-to-counsel law
Прошу подсказки профессионалов.

Отрывок: Where such data and documentation is confidential vis-a-vis the Offeror, it will be provided by the Company's professional advisers on a confidential external counsel-to-counsel basis to the Offeror's professional advisers.

Мой перевод: Если такие данные и документация являются конфиденциальными по отношению к Оференту, они будут предоставляться профессиональными консультантами Компании на основе конфиденциального внешнего рассмотрения-к-рассмотрению профессиональными консультантами Оферента.

Не могу толком понять, как можно адекватно перевести counsel-to-counsel и что оно вообще означает в данном предложении...

 NC1

link 15.12.2014 7:39 
Counsel -- это юрист или юридическая фирма, представляющая то или иное лицо.

Communication on a counsel-to-counsel basis -- это обмен информацией между юристами, представляющими разных лиц, с условием, юрист, получивший информацию, не будет раскрывать ее своему клиенту.

 yuliia.kelman

link 15.12.2014 17:01 
Благодарю за ответ и разъяснение. Теперь все понятно с этим выражением.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL