Subject: HR-форум "за кадром" gen. Надо перевести название HR-форума "За кадром". С идеями пока сложно (Nothing Personnel, HR Stuff, Stand up and Hire))). Может, просто написать, что это HR форум, который проводит тот-то там то? |
не понял, в названии "За кадром" обыгрывается слово "кадры" как рабсила? |
"Hunting the right head" не подойдет? ;) |
Aiduza, видимо, я погуглила, не особо поняла, есть вариант "За кадром!" Тогда подходит предложение mikhailS |
|
link 4.12.2014 11:07 |
Ужос, как совместить Hunting + Behind the scenes + Personnel )) |
Nothing Personnel - отличный вариант, имхо. Конечно, надо знать хотя бы суть этого форума, но чисто внешне смотрится очень даже ничего. |
|
link 4.12.2014 11:18 |
\\ как совместить Hunting + Behind the scenes + Personnel )) [going] after personnel behinds |
"сзади - эйч-ар в засаде" |
Headhunting behind the scenes))) Закулисная охота за головами. К сожалению, мероприятие уже прошло, а то бы перевод названия мог привлечь им участников))) На самом деле, я перевожу новость об участии в этом самом форуме для сайта одного из участников. О форуме: |
"Za kadrom" :) а чо, ведь в статье на русском написали "HR-форум" - им можно смешивать языки, а нам нельзя?! |
Точно! Напишу Za kadrom и может с каким-нибудь веселым вариантом в скобках. |
"Fresh meat, anyone?" ))) |
Прочитает побывавший в России экспат "Za kadrom" и начнет чесать репу: "Za Ruliom" - знаю, "Za Zdorovie!" - принимаю, а вот "Za kadrom" - еще не читал и не пил... ) |
You need to be logged in to post in the forum |