DictionaryForumContacts

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:04 
Subject: Help needed: Старый русский язык gen.
Перевожу статью о питании на Руси. Попался отрывок, в котором есть непонятные слова:

В мясоед уже упомянутый нами «Домострой» рекомендует «челядь кормити по вся дни – шти да каша с ветчиною житкая, а иногды густая с салом, переменяя часть мяса.., а в неделю и в праздники иногды пирог, а иногды кисель, а иногды блины или какая ества, оу вужины шти да молоко или каша; а в постные дни – шти да каша житкая иногды с соком, иногды город, иногды сушь, иногды репня, а оу вужины иногды шти, капуста, толокно, иногды росол, иногды ботвинье, а по неделям и по праздникам к обеду пироги какие или гуща или яглы или селедовая каша или блины или кисель, оу вужины капуста, росол, ботвинья, толокно».

Прошу помощь зала. Нужно просто заменить выделенные слова современными русскими. Заранее благодарю.

 Yippie

link 20.11.2014 22:15 
гугл не справился с "челядью"? Или неохота было искать?
Или "Мертвые души" не довелось читать?

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:17 
челядь нашёл - прислуга, но автор старого текста советует именно так кормить прислугу?

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:19 
Написал автору - пусть на НОРМАЛЬНЫЙ язык перефразирует. Обязательно следует всю статью просматривать, прежде чем соглашаться взяться за перевод.

 Yippie

link 20.11.2014 22:33 
**прежде чем соглашаться взяться за перевод** надо сначала согласиться "браться" за перевод.
Если вы так будете писать и далее, то автор может ВАС попросить переписать всё на нормальном (грамотном) русском языке.
Кстати, у автора, скорее всего, могут появиться мысли, аналогичные вашим: прежде, чем браться за переводчика, следует проверить его знания

 smartasset

link 20.11.2014 22:38 
можно поправлю: ... прежде, чем соглашаться браться за переводчика, ...

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:38 
У меня щас просто нет времени обсуждать такие вопросы. Хотелось бы конкретных идей. Спасибо.

 Erdferkel

link 20.11.2014 22:38 
челядь кормити - кормить прислугу
вужины - на ужин
гуща - "Словом гуща в Новгородской, Псковской, Тверской губерниях называлась крутая ячменная каша из цельных зерен. Она была там столь популярна, что новгородцев на Руси даже называли "гущеедами"
яглы - "диалектное русское ягловая каша — “ячменная каша”"

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:39 
За переводчика взялись обеими руками, а вот переводчик хочет материала, который переводится на одном дыхании. Точка.

 smartasset

link 20.11.2014 22:40 
эротично написал

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:40 
Erdferkel, огромное спасибо. Выручили. Респект.

 Erdferkel

link 20.11.2014 22:45 
"переменяя часть мяса" - здесь встречается разное написание
разнообразя мясо? в смысле - разное мясо к каше
город - предположительно горох, там вообще написание разное, в других редакциях этого города/гороха вообще нет
Репня — полужидкое блюдо пареной репы.
Сущ, сушь, сущик — мелкая сушеная рыбка: снетки, ерши, окуньки.
http://www.kuharka.ru/talk/eat/polez_inf/7672.html?forum_print=1

 Tamerlane

link 20.11.2014 22:47 
Классно. Отлично. You're the man.

 Yippie

link 20.11.2014 23:01 
Erdferkel
это что, у холопов да дворовых "ужин" был? Т.е. мало того, что они "ОБъЕДались", так они там после еще и - "ужинали"??

 Erdferkel

link 20.11.2014 23:12 
"Поэтому все нормативные источники, начиная с Домостроя, говорят о кушаньях и напитках, подаваемых к столу на обед и ужин в мясоед и в пост, в праздники и в будни."
см. раздел "Обед и ужин"
http://www.booksite.ru/ancient/reader/human_2_03.htm
кстати, очень интересно было почитать, спасибо за тему :-)

 Yippie

link 21.11.2014 1:40 
ОК.
Если было интересно, то вот еще http://istmat.info/node/25136
Почитайте, если не читали еще; тоже нескушно (там не только про кушания)

 tt2

link 21.11.2014 2:10 
Erdferkel,
Да уж! Знаний хоть отбавляй! А ФСБ в курсе того, чем вы занимаетесь, будучи в "логове":))) Честь и хвала!

 Susan

link 21.11.2014 5:31 
Неделя - это воскресенье.

 Susan

link 21.11.2014 5:35 
Переменяя часть мяса - заменяя часть мяса чем-то другим?

 Erdferkel

link 21.11.2014 8:52 
tt2, насчёт ФСБ не поняла, разъясните, пжалста

 Анна Ф

link 21.11.2014 10:30 
переменяя часть мяса - добавляя мясо с различным процентным содержанием по отношению к каше (и его питательную ценность) - или реально "мясо" (ветчина), или немного сала к каше и т.д.

челядь кормити - обеспечивать питанием прислугу (обслуживающий персонал)

репня - http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B2
в (зимнем) ассортименте Nordsee есть густой суп-пюре из овощей (с рыбой или чем-то еще), репа, похоже, входит в состав

репня - горячее овощное пюре, похожее на детское питание

 Анна Ф

link 21.11.2014 10:31 
по этой ссылке дается дефиниция
«похлебка из репы, тюря»
хотя "тюрей" в разных областях России называли и называют разную еду
в зависимости от того, что есть в регионе

 Анна Ф

link 21.11.2014 10:33 
гуща - похоже, ржаная каша
http://www.hnh.ru/food/Leavened_bread
квасная гуща

а здесь это каша из ячменя с горохом:
http://www.ufolog.ru/names/order/Гуща

lunch (dinner) time ))))))

 Kuno

link 21.11.2014 11:02 
Tamerlane!

Если не секрет, что Вам ответил автор?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Домострой

 Tamerlane

link 21.11.2014 11:54 
Thank you, guys! That helps a lot!

The client was unable to get in touch with the author concerning the article, so we decided to submit it as is (i.e. using my rendering of it based on the input provided by the forumers in here). If need be, we'll edit it later (the author may as well just want to replace some of the terms with the right ones and keep the grammar).

 mikhailS

link 21.11.2014 12:10 
Tamerlane, please keep us all posted on further developments :)

 Kuno

link 21.11.2014 17:48 
Спиритизм, не иначе.

 smartasset

link 21.11.2014 18:36 
\\ Tamerlane, please keep us all posted on further developments :)

и по-русски, если можно ;)

 tt2

link 22.11.2014 3:37 
Erdferkel,
да я и сам не понял, перечитав:)) Акцент был на "Честь и хвала" Вам за знания!

 mikhailS

link 22.11.2014 4:54 
\\ и по-русски, если можно ;)

Учите английский, однако ;)

 smartasset

link 22.11.2014 5:30 
ну не на таких же примерах, правда? ;)

 mikhailS

link 22.11.2014 6:35 
Знаете, Вы правы:
"На таких примерах" Вам еще рановато, пожалуй! ;)

 smartasset

link 22.11.2014 6:38 
lol ... ok, show me a good one

 mikhailS

link 22.11.2014 7:00 
Show you "a good one"?! LOL

Why should I bother?
I haven't got time for this mickey mouse bullshit! (c)
It's abundantly clear to me that you are shockingly unqualified, pal. So, don't embarrass yourself and stick to painting road signs. ;)
Bye for now! ))

 smartasset

link 22.11.2014 7:11 
слив защитан, чо .... abundantly =)

 mikhailS

link 23.11.2014 5:57 
Ok, pal:
You win, чо.. ;) Soak it up! ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo