DictionaryForumContacts

 Eira

link 18.11.2014 13:14 
Subject: по испрашиваемым у Банка Договорам fin.
Уважаемые коллеги, очень прошу дать совет в переводе фразы.

Это фрагмент из протокола, а точнее пункт повестки дня. Более всего интересует - "по испрашиваемым у Банка Договорам". Буду очень благодарна за совет.

Об одобрении крупной сделки по предоставлению ОАО «YYY» (далее по тексту "Банк") поручительства в полном объеме в целях обеспечения обязательств ООО «XXX» по испрашиваемым у Банка Договорам об открытии невозобновляемой кредитной линии на следующих условиях:

 grachik

link 18.11.2014 13:33 
as per Contracts ... requested from Bank

 Eira

link 18.11.2014 13:39 
Спасибо! Этого варианта я пока и придерживаюсь

 Alex16

link 18.11.2014 20:10 
чем плохо "under"? якобы слишком просто?

Мне как-то посоветовали на этом или другом форуме "as per", так носитель поправил на under или in accordance with...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo