|
link 17.11.2014 6:42 |
Subject: Lock & Latch gen. Проверьте, пожалуйста, перевод:Where connecting doors are incorporated two secured hardware devices are required. Primary is a non-keyed door passage set with operating lever latchset (inside room) with blank back plate (facing connected room). Second is a 2.5 cm throw, thumb operated deadbolt with blank back plate. В сообщающихся комнатах, где предусмотрены межкомнатные двери, требуется установить два запорных устройства. Основное запорное устройство – это замок без ключа с защелкой рукоятки (внутри комнаты) с крепежной пластиной (внутри соседней комнаты). Второй замок с ходом ригеля 2.5 см, со шпингалетом и крепежной пластиной. Спасибо заранее за Ваши ценные комментарии! |
|
link 17.11.2014 7:42 |
откуда "в сообщающихся комнатах" взялось?? ..... в исходнике двери connecting |
|
link 17.11.2014 7:49 |
далее по тексту употребляется connecting rooms, и речь о дверях как раз в этих connecting rooms |
|
link 17.11.2014 7:50 |
меня больше беспокоит сложная конструкция замка( точно ли blank back plate это крепежная пластина... |
|
link 17.11.2014 7:56 |
blank back plate - как я понимаю, с обратной стороны двери просто blank plate (глухая железка) см. сами по контексту - очень трудно в маленьком отрезке найти подтверждение (или опровержение) любой версии |
You need to be logged in to post in the forum |