Subject: alkali values gen. Как бы вы перевели "alkali values"?Текст: A solution mining method for recovering alkali values from a cavity of an underground ore formation comprising a sodium (bi)carbonate double-salt (such as trona or wegscheiderite); a manufacturing process using such method to make at least one sodium-based product; and a sodium-based product obtained by said manufacturing process. |
извлечение щелочи, пород содержащих щелочь values - МТ (горн.) содержание компонента в руде; частицы самородного металла, представляющие промышленную ценность |
Спасибо! Немножко смущает "извлечение щелочи" - щелочь что, какую-то ценность представляет? |
A solution mining method for recovering alkali values from a cavity of an underground ore formation Растворной метод добычи для восстановления щелочных компонентов из подземных рудных формаций - так нормально будет? |
у вас по тексту идет про соду "sodium-based product", ссылку посмотрите "карбонаты натрия и калия называли "алкали", т.e. щёлочью" "Содовое сырьё по поводу "РастворнОй метод " - не гуглится вовсе, "добыча растворением " - в МТ и в сети |
сорри про "....соду "sodium-based product", sodium - конечно "натрий")) контекста мало, я имела в виду сырье для получения соды |
leka11, спасибо за Вашу развернутую помощь :) |
You need to be logged in to post in the forum |