DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 17:19 
Subject: в перерасчете на ....рутин gen.
Доброго всем вечера!
Перевожу протокол испытаний боярышника

такая графа: оригинал: содержание суммы флавоноидов в перерасчете на рутин

flavonoids rutin (recalculated to) against rutin
какой вариант лучше? может Ваши варианты предложите и мысли?

спасибо!

 muzungu

link 12.11.2014 17:23 
Гугол в помощь )
Flavonoid content of mulberry leaves of 19 varieties of species, determined spectrophotometrically in terms of rutin equivalent, varied from 11.7 to 26.6 mg g“ in ...

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 17:24 
помогли!
ОТВЕТ: Flavonoid content in terms of rutin

 Petrelnik

link 12.11.2014 17:28 
Боже! Уже и до фармации добрались...

Куда у вас сумма подевалась?

 +100500

link 12.11.2014 17:38 
туда же, куда equiv..

 Wolverine

link 12.11.2014 18:01 
"Боже! Уже и до фармации добрались... "

- а Вы как думали, буревестница? он у Вас еще клиентов отберет и глазом не моргнет. Ну не сможет же такой рубаха-парень долго стеснять себя этой скукотой - нефтью, газом и медом...это ж как орла в клетку запихнуть...невозможно.

 Rengo

link 12.11.2014 18:06 
"in terms of " можно опустить
просто "in * equivalent"

 Karabas

link 12.11.2014 18:09 
in terms of... - хороший вариант для "в пересчёте на...". Сама его использовала неоднократно - пока в документах, составленных носителями (справедливости ради надо сказать, что это были таблицы), не начала встречать просто "as...".

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 18:10 
посмеялся от души)

Flavonoid content in rutin equivalent -- окончательный вариант.
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo