DictionaryForumContacts

 amorain

link 10.11.2014 7:49 
Subject: boardbook gen.
Добрый день! Прошу вас о помощи! Попался перевод текста, про компанию Diligent. Речь идет о кибербезопасноти. Часто используется термин: "board". Судя по сайту компании, их продукция напоминает планшет! Может вы сталкивались с этим термином в подобном контексте? будет ли правильно, перевести, как планшет?

 leka11

link 10.11.2014 8:56 
контекст нужен в оригинале. а не в Вашем изложении)))

 smartasset

link 10.11.2014 8:57 
не вижу причин не перевести как планшет! ...... кстати, а как переводит планшет? :))

 leka11

link 10.11.2014 9:04 
а зря)))

см. причину №1
http://www.freenew.net/iphone/diligent-boardbooks/692481.htm

"Diligent Boardbooks® provides immediate access to time-sensitive and confidential company information, along with the tools to more effectively review materials and discuss and vote on key issues. "

 smartasset

link 10.11.2014 9:52 
(задумчиво) и все же интересно, как бы это перевел планшет

 ramix

link 10.11.2014 10:05 
Boardbook отличается от обычной книги укрепленной картонной обложкой. Может и здесь намек на крепость или надежность (защищенность) изделия?

 leka11

link 10.11.2014 10:15 
все рассуждения без контекста не имеют смысла
см.
http://www.boardbooks.com/about-us

http://redo.com.ua/?id=it_news&addnews=IBM-Diligent-Technologies-1315&lang=ru

"So, what sets Diligent apart?

First of all, it’s the Boardbooks board portal. It looks and works just like a book, making it incredibly intuitive and easy to use. For administrative staff, it greatly simplifies **board meeting preparation**. For directors, it gives instant access to meeting materials on a tablet or browser, whether online or on the go"

board не имеет никакого отношения к планшетам - речь про советы директоров/правления компаний

 amorain

link 10.11.2014 10:18 
вот контекст)\
Заголовок:
Cybersecurity and the Evolving Role of Boards:
From Providing Oversight to Setting an Example
Текст:
At a time when the theft of customer information often leads to executivelevel
shake-ups, boards are taking a greater role in evaluating the adequacy
of their organisations' cybersecurity. But many boards have yet to apply
the same level of critical observation to their own security. This article
provides an evaluation framework for directors and senior management.
The focus is on three main factors: where data is stored, the strength
of "locks" that provide access, and the control of "keys" for entry.
Leadership's engagement with cybersecurity is not only internally driven. Governments,
regulators, audit firms, trade associations and industry bodies have begun to raise
expectations. For example, in the United Kingdom, the Cabinet Office has re-affirmed the
importance of improving cyber awareness and risk management amongst UK businesses.1
And while certain regulations may not apply to privately held companies and not for profits,
they are nonetheless held to strict standards by their owners, business partners and donors.

 amorain

link 10.11.2014 10:23 
Despite the board's responsibility for overseeing cybersecurity, they often overlook one
critical link in the cybersecurity chain: the board's own role as custodian of company
information. After all, a board routinely handles, stores and internally shares sensitive
financial and sales data along with confidential strategic plans, senior executive compensation policies and other privileged information. Unauthorised
access to any of this information could have severe
consequences.

 leka11

link 10.11.2014 10:23 
ну да!
....boards (are taking a greater role in evaluating the adequacy)
OF THEIR organisations' cybersecurity....

ну не планшеты же заботятся о своей организации)))

 smartasset

link 10.11.2014 10:26 
если планшеты переводят, почему бы им не позаботиться о своей организации?
'Bow to the board,' said Bumble. Oliver brushed away two or
three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board
but the table, fortunately bowed to that.

 amorain

link 10.11.2014 10:36 
мда...мне теперь стыдно(((

 leka11

link 10.11.2014 10:48 
"если планшеты переводят, почему бы им не позаботиться о своей организации? " - здесь надо смеяться? или Вы всерьез?
smartasset, ни в коем случае не раскрывайте эту тайну

amorain, это всего лишь перевод. Просто в следующий раз не используйте столько восклицательных знаков.

 Supa Traslata

link 10.11.2014 12:16 
если планшеты переводят, значит, это кому-нибудь нужно...

 leka11

link 10.11.2014 12:22 
"если планшеты переводят, почему бы им не позаботиться о своей организации" - привет Герберту Уэллсу)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo