Subject: "teller" credit card settlement statements account. "teller" credit card settlement statementsСлова по отдельности понятны, во что они складываются вместе не очень. Тематика банковская-бухгалтерская. Контекст крайне общий, проверка бух учета в организации. |
Ну раз контекст настолько общий, то и вариант ответа будет весьма приблизительным. Возможно, что-либо вроде: ведомости платежей, совершённых через банкоматы с использованием кредитных карт. |
имхо, здесь не просто о платежах речь, а о погашении задолженности по кредитной карте http://www.ehow.com/how_5462918_negotiate-credit-card-settlement.html |
Лера, вполне возможно. При отсутствии контекста догадаться, о чём конкретно идёт речь, весьма затруднительно. Поэтому я всего лишь полазила по словарю и Гуглу и "от балды" сконструировала этот, ну очень приблизительный, вариант. |
**здесь не просто о платежах речь** - а здесь вообще каких-либо платежах нет ни одного слова. Т.е. - да, все кредиты, все счета надо оплачивать, слов нет. И что? Поскольку речь идет о "проверке бух учета в организации", почему бы не предположить, что проверяется правильность разноски расходов по бухгалтерским счетам? Партизанское молчание аскера(-рши) дает пищу для размышлений, в то время как он(-а) вопрос-то по существу не поставил(-а), помощи не попросил(-а), а только заявил(-а) о том факте, что "Слова по отдельности понятны, во что они складываются вместе не очень". И? |
You need to be logged in to post in the forum |