Subject: energy to save - есть какое-то такое устойчивое выражение? gen. Предложение "...restaurants appear to warrant energy to save'. Дело не связано с энергетикой, смысл в том, что есть определенные рестораны, по которым еще можно поработать, сделать их безубыточными, и вот как раз здесь это и имеется ввиду. Это предложение из отчета антикризисных мер, типа того. Может поставить "пространство для маневра"? Хотя оно по-другому переводится. А может кто-то знает такое идиоматическое выражение "to save energy'? В интернете не нашла:(.
|
посмотреть бы оригинальный контекст, где и как оно там было сказано ... пошире такой контекст |
Контекст такой: Given the financials below, it apperars that B, Z & R warrant immediate closure. O also likely warrents closure barring significant opportunity for rent reductions. G, S, P & G appear to warrant energy to save. ну названия не стала писать... речь идет о закрытии ресторанов. |
получается "на них не надо тратить [лишней] энергии" не очень понятно, о какой "энергии" идет речь. |
После оханий и аханий носители переделали фразу на make an effort to/warrant the effort to keep/save them |
а почему после оханий и аханий?))) |
Не знаю, но гадали и вздыхали долго. Консилиум целый собрали:) Стыдно, наверное, за "своих" стало:) |
You need to be logged in to post in the forum |