|
link 3.11.2014 7:14 |
Subject: forward lenth & backward length gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести словосочетания forward lenth и backward length. Мой первоначальный вариант "длина до / после дефекта" не подходит - образцы размером с лист А4, а значения там даются слишком большие для такого образца (если это миллиметры, конечно, единицы измерения там не указаны). Заранее спасибо за помощь. |
|
link 3.11.2014 7:15 |
*forward length, конечно же. Везде скопировала с темы с опечаткой(( |
1."Отчет об испытании образцов на распознаваемость дефектов???..." Получается, - изучают не образцы, а возможности сканера. 2.А если это микроны!? |
|
link 4.11.2014 13:28 |
1. - Получается, что так - суть отчета в том, будут ли дефекты с предложенных образцов распознаваться системой. Только даже если эти цифры относятся не к образцам, я никак не могу придумать, что это может быть. 2. - Возможно. К сожалению, единиц измерения нет ( |
You need to be logged in to post in the forum |