|
link 30.10.2014 20:25 |
Subject: Event Support Service gen. Подскажите, пожалуйста, есть ли устойчивое сочетание, которым на русский переводят Event Support Service Specialist?Нужно описать деятельность компании, которая занимается всеми вопросами, связанными с любыми мероприятиями зрелищного характера Event Support Service Specialist, that brings new breath of air to the event and props industry. |
|
link 30.10.2014 20:43 |
спасибо, но это немного не то здесь не компания, которая организовывает мероприятия, а компания, которая знает, как сделать то, что хочет организатор мероприятия и делает это |
в чем вы видите принципиальную разницу? |
|
link 30.10.2014 21:12 |
ну это что-то типа компания, специализирующаяся на материально-техническом обеспечении мероприятий понимаете? но это так громоздко и бюрократически а хочется лаконичности и профессиональности) |
т.е., если я точно знаю, что мне для моего дня рождения надо 2 тортика, ящик шампанского и 158 шариков, но самой мне купить их некогда/лень, поэтому я даю вам сумму денег на покупку всего вышеперечисленного + n% от этой суммы вам за ваши "услуги", то вы не занимаетесь организацией моего дня рождения? а чем тогда? |
служба технической поддержки мероприятий |
обеспечением :) .... от слова |
да оставьте:), есть у меня в клиентах такая контора, потому что иностранцы тоже веселицца любят... там просто прейскурант отличается, шампанское привезти или цыган с медведями. или группу "блестящие". или салютом в небо стрельнУть. а так - одна шайка-лейка...они разорятся, если еще "сферу ответственности" поделят на "техническую" и "интеллектуально-душевную":) . и так народ умнее стал, с деньгами тяжелее расстается... так что организация мероприятий - она и в африке организация. |
|
link 30.10.2014 21:41 |
более масштабные мероприятия не день рожденья, а общегородского масштаба когда приходят люди и говорят, мы хотим светящийся пятнадцатиметровый фанерный теплоход и 28 ростовых кукол (например) не покупка, а производство |
не, ну я все сказала, дальше - дело хозяйское... |
если крупное зрелищное мероприятие, то одно дело сценарий составить и исполнителей найти, а другое - чтобы там все стреляло-сверкало-дымилось-грохотало вовремя, а чем больше "ответственных организаторов", тем лучше пилится бюджет мероприятия, особенно если деньги идут из городского или еще лучше - из федерального источника |
To натрикс: любимая, ты неправа. Недавно на свадьбе был. Не буду рассказывать про замок и конницу с пажами, а просто скажу, что wedding planner получила 25 тыщ за оформление и режиссуру. И таки да, самим не то что лень, просто никак не сделать так же торжественно и запоминающе. Деньги не за хухры-мухрт дают, а за профессионализм. Поэтому, Ваш пример с тортиком не катит. А по теме - служба поддержки мероприятия. Где-то прозвучали "технической", но я бы не стал так писать, потому что не знаем, техникой поддерживали или в супермаркет за тортиком бегали. |
|
link 31.10.2014 6:23 |
Спасибо всем вам! |
PS для Амора: на российском бюрократическом языке "техническая поддержка" вовсе не означает поддержку техникой, а в первую очередь - техническими исполнителями, т.е. чисто исполнительным персоналом (в противовес креативщикам). А просто "поддержка мероприятия" сразу навевает мысль о спонсорской поддержке. |
|
link 31.10.2014 8:57 |
Организация и проведение мероприятий Не поддержка и тем более не техническая. Это просто не понятно будет, о чем вообще речь. Если это именно то, о чем говорит аскер - Хотя по отношению к своим гостям - участникам мероприятия - он, конечно, тоже будет организатором. |
Кто хоть раз переводил материалы по организации по-настоящему крупных мероприятий тот знает, что в понятие "организация и проведение мероприятий" входят как главные составляющие: организационная, спонсорская и информационная ПОДДЕРЖКА, а также и техническая в том смысле, какой хотел донести до нас аскер, кмк |
You need to be logged in to post in the forum |