DictionaryForumContacts

 krastarasta

link 30.10.2014 20:25 
Subject: Event Support Service gen.
Подскажите, пожалуйста, есть ли устойчивое сочетание, которым на русский переводят Event Support Service Specialist?
Нужно описать деятельность компании, которая занимается всеми вопросами, связанными с любыми мероприятиями зрелищного характера

Event Support Service Specialist, that brings new breath of air to the event and props industry.

 натрикс

link 30.10.2014 20:36 
менеджер по организации мероприятий это называется.
если надо с шашечками, то как здесь:
http://www.proforientator.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1434:-event-&catid=21:2009-11-13-21-14-09

 krastarasta

link 30.10.2014 20:43 
спасибо, но это немного не то
здесь не компания, которая организовывает мероприятия, а компания, которая знает, как сделать то, что хочет организатор мероприятия и делает это

 натрикс

link 30.10.2014 20:48 
в чем вы видите принципиальную разницу?

 krastarasta

link 30.10.2014 21:12 
ну это что-то типа компания, специализирующаяся на материально-техническом обеспечении мероприятий
понимаете?
но это так громоздко и бюрократически
а хочется лаконичности и профессиональности)

 натрикс

link 30.10.2014 21:16 
т.е., если я точно знаю, что мне для моего дня рождения надо 2 тортика, ящик шампанского и 158 шариков, но самой мне купить их некогда/лень, поэтому я даю вам сумму денег на покупку всего вышеперечисленного + n% от этой суммы вам за ваши "услуги", то вы не занимаетесь организацией моего дня рождения? а чем тогда?

 Syrira

link 30.10.2014 21:17 
служба технической поддержки мероприятий

 wow1

link 30.10.2014 21:19 
обеспечением :) .... от слова печень беспечность ;)

 натрикс

link 30.10.2014 21:27 
да оставьте:), есть у меня в клиентах такая контора, потому что иностранцы тоже веселицца любят... там просто прейскурант отличается, шампанское привезти или цыган с медведями. или группу "блестящие". или салютом в небо стрельнУть. а так - одна шайка-лейка...они разорятся, если еще "сферу ответственности" поделят на "техническую" и "интеллектуально-душевную":) . и так народ умнее стал, с деньгами тяжелее расстается... так что организация мероприятий - она и в африке организация.

 krastarasta

link 30.10.2014 21:41 
более масштабные мероприятия
не день рожденья, а общегородского масштаба
когда приходят люди и говорят, мы хотим светящийся пятнадцатиметровый фанерный теплоход и 28 ростовых кукол (например)
не покупка, а производство

 натрикс

link 30.10.2014 21:43 
не, ну я все сказала, дальше - дело хозяйское...

 Syrira

link 30.10.2014 21:44 
если крупное зрелищное мероприятие, то одно дело сценарий составить и исполнителей найти, а другое - чтобы там все стреляло-сверкало-дымилось-грохотало вовремя, а чем больше "ответственных организаторов", тем лучше пилится бюджет мероприятия, особенно если деньги идут из городского или еще лучше - из федерального источника

 Amor 71

link 30.10.2014 21:56 
To натрикс:
любимая, ты неправа.
Недавно на свадьбе был. Не буду рассказывать про замок и конницу с пажами, а просто скажу, что wedding planner получила 25 тыщ за оформление и режиссуру.
И таки да, самим не то что лень, просто никак не сделать так же торжественно и запоминающе. Деньги не за хухры-мухрт дают, а за профессионализм.
Поэтому, Ваш пример с тортиком не катит.

А по теме - служба поддержки мероприятия. Где-то прозвучали "технической", но я бы не стал так писать, потому что не знаем, техникой поддерживали или в супермаркет за тортиком бегали.

 krastarasta

link 31.10.2014 6:23 
Спасибо всем вам!

 Syrira

link 31.10.2014 8:07 
PS для Амора: на российском бюрократическом языке "техническая поддержка" вовсе не означает поддержку техникой, а в первую очередь - техническими исполнителями, т.е. чисто исполнительным персоналом (в противовес креативщикам). А просто "поддержка мероприятия" сразу навевает мысль о спонсорской поддержке.

 Oleg Sollogub

link 31.10.2014 8:57 
Организация и проведение мероприятий

Не поддержка и тем более не техническая. Это просто не понятно будет, о чем вообще речь.

Если это именно то, о чем говорит аскер -
--
здесь не компания, которая организовывает мероприятия, а компания, которая знает, как сделать то, что хочет организатор мероприятия и делает это
--
- то тут эта самая "компания" как раз организует и проводит мероприятие, а "организатор мероприятия" - это клиент/заказчик.

Хотя по отношению к своим гостям - участникам мероприятия - он, конечно, тоже будет организатором.

 Syrira

link 31.10.2014 9:28 
Кто хоть раз переводил материалы по организации по-настоящему крупных мероприятий тот знает, что в понятие "организация и проведение мероприятий" входят как главные составляющие: организационная, спонсорская и информационная ПОДДЕРЖКА, а также и техническая в том смысле, какой хотел донести до нас аскер, кмк

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo