Subject: Much effort med. Нормально звучит?Нашими учеными было сделано много усилий в решении данной проблемы. Исходник: Much effort has been made by our scientists in solving this problem. |
ценой огромных усилий нашим ученым удалось решить .. |
our scientists had put a lot of efforts in solving this problem |
solving можно перевести как удалось решить? Мне кажется тут процесс именно..не как свершившееся действие?! Или ошибаюсь? |
контекста нет.. смотря что там до и после.. если понятно по контексту, что решили, то можно и так оставить. а вообще Вы правы, из самого этого предложения не следует, что процесс завершен.. хотя солвинг- это ж не сказуемое здесь, если Вы это имеете ввиду.. |
|
link 31.10.2014 9:17 |
"сделано много усилий" не очень наши ученые приложили немало сил/усилий |
|
link 31.10.2014 9:28 |
наши ученые изрядно поломали голову над этой задачей |
"было сделано много усилий (в)" - предпринято/потратили немало... для/в целях/ради/только для того, чтобы/... А вообще: анг. на русский или обратно? |
тт2, в начале есть - исходник на английском:) Олег Сологуб, согласна... с Вашим вариантом более точно соответствует оригиналу. и не надо голову ломать, завершено или не завершено действие |
спасибо большое всем! |
You need to be logged in to post in the forum |