Subject: Функция причастия med. Предложение - Drying the plants it is necessary to protect them from the action of the sunrays. Подскажите, пож-та, функцию причастия здесь.
|
помощь школьникам - на другом этаже. |
что такое "функцию причастия"? суша растения... когда сушите растения... |
причастие - это не мед., это религ. |
drying - P I, функция обстоятельства? |
Ну, причастие и есть причастие. А что такое функция причастия? |
Обстоятельство. |
drying здесь скорее ДЕЕпричастие (делая что?) |
|
link 31.10.2014 10:13 |
во-первых подлежащее, во-вторых, там их почему-то два, в третьих, делай домашку сама, троешница, а не в гугле! |
|
link 31.10.2014 13:48 |
и не подлежащее, и их не два... |
в Drying the plants is necessary подлежащее. "Drying the plants it is necessary" - не английский язык. |
Drying the plants is necessary to protect them from the action of the sunrays Сушка растений необходима, чтобы защитить их от солнечных лучей Drying the plants it is necessary to protect them from the action of the sunrays Выбирай на фкус |
Деепричастие несовершенного вида, образующееся от основы настоящего времени глагола несовершенного вида с помощью суффиксов -а/-я Причем, от таких глаголов, как: сушить, сыпать, ткать, тушить, тянуть и др. деепричастия не образуются. |
Функция в предложении - обстоятельство. Либо времени, либо образа действия, в зависимости от конечного перевода. |
"Drying the plants it is necessary" - самый наиаглийскейший язык, все ОК, не путайте аскера. *Деепричастие несовершенного вида, образующееся от основы настоящего времени глагола несовершенного вида с помощью суффиксов -а/-я * - ничо, что это английский язык у нас опять же.?нету у нас/у них деепричастий. есть причастие 1,2 и герундий. функция в предложении от перевода не зависит. |
"Drying the plants it is necessary to protect them from the action of the sunrays" is not an acceptable sentence in English at all. Try this: Tак, совсем не понятно и не правильно по-английский. |
причастные обороты уже отменили? |
|
link 31.10.2014 20:38 |
Liza777 Ну понятно же, что имелся в виду второй вариант when/while drying the plants Запятая после plants там особо ни к чему... И только этот вариант имеет смысл. |
нащёт "суша" у Санпалыча (18:52) было верно :) |
|
link 31.10.2014 21:07 |
вы же поняли слово "суша", так ведь? только это и требовалось (значит, все-таки могут образовываться, хотя бы в разговорном языке) в переводе можно и поправить... так ведь спрашивали функцию, а не перевод... |
нащет суша растения - у Аморчега было верно (17:34) не корысти ради, а токмо во исполнение воли пославшей мя жены. |
|
link 31.10.2014 21:19 |
Tante B про другое что от "сушить" не образуется деепричастие и нет такого слова "сушА"... однако же все его поняли Напомнило старый анекдот: "как это - ж... есть, а слова нет?" |
окей, окей. Высушивая. Или Засушивая |
лОжить и покласть тоже все понимают однако ж ююю |
*** лОжить Вы выделили ударение - по-вашему, правильно будет ложИть? )) |
возможно здесь будут смеяться и/или мне неверить, но в некоторых областях (не деревня - крупный сибирский город) говорят именно лОжить, стандартно. |
это зависит от учёной степени - тьфу, от степени учёности кто скажет "лОжить" - скажет и "полОжил" а кто скажет "ложИть" - скажет "положИл", т.е. уровень образованности у него более выше :-) "неверить" понра - своим неверьем он меня заневерил! |
"неверить" - чудесно! в мемориз. проверочное слово - неверующий )) а была еще байка, мол, ложить означает кастрировать быка |
разве своим неверьем? своей уневеренностью |
"не будете верить" - это значит не будете. может вам не до того, например, чтобы сидеть тут и верить. ну или просто пофиг. "будете неверить" - это значит у вас созрело мнение, что верить нельзя. это уже активная позиция. никакого пофиг! |
"Drying the plants it is necessary" - самый наиаглийскейший язык, все ОК, не путайте аскера. самый наиаглийскейший руглиш |
да у Вас ни одна уневерьсететская степень неналичествует, инфа 100% |
не стараюсь выглядеть степенно на лицо, это да ;) |
а давайте новенькое различие введём! а то только активный / пассивный залог - этого явно мало активная и пассивная жызненная позиция! пофиговый/непофиговый залог - в пофиговом залоге "не" пишется раздельно, а в непофиговом - слитно wow1, бегом заявку на патент подавать! |
нежить |
у нежити нежизненная позиция - но это было вчера, уже отпраздновали :-) |
заявку на патент подавать непобегу |
непорядок |
*** не стараюсь выглядеть степенно на лицо, это да отныне все, пишущие "не" с глаголами раздельно, будут считаться старающимися выглядеть степенно на лицо, это да |
если известно, что из А следует Б, то это совсем не значит, что из Б следует А |
што за фраза ваще, чо артиклей так многа? |
*самый наиаглийскейший руглиш* - канэчна, Dimking, там же целых два подлежащих ююю:))) |
фраза из нашенского учебника, чо артикли перед каждым существительным, чтобы студенты потом не доставали с глупыми вопросами, как так: сущ. есть, а артикля нет например, в московском гостехунивере гражданской авиации тоже по подобным учебным материалам учатся (извините за длинную ссылку, там русские буквы в имени файла): http://storage.mstuca.ru/bitstream/123456789/5278/2/Методические указания и контрольные работы.doc 4. Using a transformer it is possible to transform power at low voltage into power at high voltage, power at high voltage being also transformed into power at low voltage. The alternating curent suplies the greatest part of the electric power for industry today. ... ЗЫ страшно лечиться, летать, учиться |
(получите удовольствие от орфографии, языка и смысла) раздел, откуда взят фрагмент выше, начинается так: Контрольная работа №5 (4) |
в трансформаторах-вольтеджах не сильна, но с причастными оборотами в примере про трансформатор тоже все ок. не, можно конечно учить детей говорить "односложными" предложениями и в паузах вставлять "вау" для нативности звучания... тоже вариант. вот только потом с поиском подлежащего-сказуемого пичалька может приключиться. |
найдите подобные обороты на нейтивных сайтах, желательно юкей [Participle I причастный оборот, как Вы его называете, но без слова When в начале] [main sentence]. если взять только орфографию: со смыслом там большие проблемы, это можно понять и без физмата |
*** и в паузах вставлять "вау" в паузах лучше вставлять wow1 :) |
*найдите подобные обороты на нейтивных сайтах, желательно юкей * спасибо, вроде пока есть чем заняться, и так на приятную беседу отвлекаюсь:). просто знаю, что суслик есть, хоть вы его и не видели... |
для нативности надо вставлять like. средняя доза - полторы штуки на простое (двухсоставное) предложение. |
В данном примере, конечно, лучше поставить when/while впереди. |
Амор, я вот вас похвалила вчера, между прочим, а вы не поняли:) потому что умному человеку:) сразу было понятно, что это "когда сушите растения"..а то развели тут про сто подлежащих, панимаешь... все, сбежала от вас, вы ж (все) мне денех не пришлете, а мне без них - никак:))) . |
А, ну дык, того, совсем другое дело. Не спорьте с натрикс! |
You need to be logged in to post in the forum |