Subject: expense recharges gen. Коллеги, помогите, пожалуйста с переводом слова recharge в данном контексте.Пункт называется • 2. Non-media expense recharges - Перевыставление «немедийных» затрат/расходов ?
At the point of committing to an external contract, the initiating party prepares a recharge schedule (see appendix 1), showing the monthly expense being recharged and the planned billing schedule. This should be distributed to all parties to be recharged at the earliest possible date, and before the 25th of the month, and should include detail of the P&L account in which the recharge will be recorded and the transactional currency, which will usually be the currency of the external contract. Перед подписанием внешнего контракта, инициирующая сторона готовит график перевыставления счетов (см. Приложение 1), в котором будут отражены выставляемые ежемесячные затраты, и представлен план выставления счетов. Этот документ должен быть в кратчайший срок, и до 25 числа месяца, передан всем сторонам, которым будут выставляться расходы. Документ также должен содержать реквизиты счета прибылей и убытков (P & L account) , на котором будет отражен recharge и указана валюта транзакции, которая, как правило, является валютой внешнего контракта. Спасибо!
|