Subject: made on information and belief law Подскажите, пожалуйста, где посмотреть стандартные юридические выражения на русском языке, используемые при переводе аффидевитов, как в приведенном предложении.All statements made of my own knowledge are true and all statements made on information and belief are believed to be true. буду крайне признательна за помощь! |
заявление, основанное на имеющихся (у заявителя) сведениях и предположениях |
|
link 29.10.2014 12:56 |
большое спасибо! |
Немного о другом: увидел в ссылке "намеренные ложные заявления". Правильный вариант - заведомо ложные заявления. |
Еще: а что такое "для частично продолжающих заявок"? Вот тебе и ссылка (но по предмету вопроса - там неплохо сказано). |
да, я тоже была удивлена этими моментами и, местами, стилистикой... |
не зря были удивлены, наива, текст в ссылке халтурный прежде чем дать перевод, имеет смысл сначала понять контекст употребления выражения "on information and belief " контекст - либо дача показаний (в суде, под перекрестным допросом адвоката противной стороны), либо, как у вас - аффидевит, т.е. "показание / утверждение / заявление под присягой" давать показания можно либо а) на основании имеющихся у "дающего" __личных__, непосредственно им полученных знаний, опыта и т.п. - т.е. того, что называется firsthand knowledge, либо б) на основании косвенно полученных им сведений, т.е. "показаний со слов третьих лиц" (hearsay evidence) давая показания в суде - или в аффидевите, не важно, суть та же - "дающий" по закону обязан указывать суду источник своих знаний: источник может быть либо а), либо б) выше если а) - то вес больше, если б) - то меньше: даже вплоть до никакого, т.е. totally disregard (или, как у нас в процессе часто называется, "суд критически относится к...") вот он в вашем тексте и оговаривается: "All statements made of my own knowledge" (are true) - т.е. смысл: "все, что я показываю, исходя из имеющейся у меня информации, основанной непосредственно на моем опыте и знаниях" а если, мол, мои statements делаются "on information and belief" - т.е. исходя их имеющейся у меня косвенной информации, т.е. данных, почерпнутых не из собственного опыта и знаний, а "со слов третьих лиц", то они "аre believed to be true", т.е. "я им верю", т.е. считаю их достоверными |
большущее спасибо за подробное разъяснение, toast2! |
Глупо, наверное, с моей стороны говорить это, но какое отношение экстракт из умопомрачительной учености 1:28 имеет к вопросу его задавшего? А где вариант? Все понимают, что это, но как извернуться, сверкнув лезвием талантливого "хирурга-лингвиста":) |
в этом деле главное, чтобы задавший вопрос был доволен)) А я довольна и даже очень рада, потому что мегапрофи toast2 уделил мне кусок своего времени для разъяснения некоторых существенных тонкостей из практики. И это очень для меня ценно. |
действительно встречается в аффидевитах, обычно в конце, уже после показаний, потому всегда казалось, что это вроде как аналог присяги в суде "клянусь говорит правду, только правду и ничего, кроме правды" или типа того, а оно, выходит, нужно, чтобы "судья, слушая его бред, заранее знал what weight to attribute to the evidence adduced by the witness". сомнительно что-то, ведь эта оговорка в таком именно виде (а не по отдельности после каждого стейтемента: вот это, мол, тру, а это я только считаю тру) приводится в заключение текста, плюс мне лично трудно представить себе судью, которому без нее слабо было бы понять (по оговоркам в самом тексте показаний навроде "как сказал такой-то", "как значилось там-то" и т.д. и т.п.), какой вес какому доказательству присудить. |
Pietri, про бред и судью - то toast про отличие сведений, полученных лично, от сведений, известных с чужих слов, рассказывал. Иллюстрация такая. Там не сказано, что судья показания с помощью этой формулы оценивает Формулировочка-то действительно типа стандартной клятвы Что узнал самолично - за то зуб даю, что узнал от других - передаю только то, во что сам верю |
ну не знаю, Оксана, по-моему, в большом посте всё связано достаточно очевидно: «давая показания в суде - или в аффидевите, не важно, суть та же - "дающий" по закону обязан указывать суду источник своих знаний: источник может быть либо а), либо б) выше и дальше: наверное лучше всего дождаться пояснений автора |
You need to be logged in to post in the forum |