DictionaryForumContacts

 naiva

link 23.10.2014 17:43 
Subject: processor-readable instructions comp.
Добрый вечер!

various kinds of information, including, but not limited to, processor-readable instructions, remote requests, server responses, program modules, applications, raw data, control data, system information ...

как корректно переводится сабжевое выражение?
нашла 2 результата - "читаемые процессором инструкции" - годно?
других вариантов у меня нет - буду благодарна за помощь!

 wow1

link 23.10.2014 17:45 
кто там processor в контексте? точно комп?

по-любому имхо readable "предназначенные для прочтения"

 naiva

link 23.10.2014 17:51 
там разные компы в системе - всех сортов: стационарные, портативные, карманные, смартфоны и прочее...
гуглила и такой вариант - нет результатов вообще, но английское выражение хорошо гуглится и дает много ссылок на патенты - должен же гуглиться и эквивалент тогда...

или, может, не важно, главное - по смыслу правильно и пусть?

 Rengo

link 23.10.2014 17:52 
почему предназначенные для прочтения?
Они имеют читаемый процессором формат

 wow1

link 23.10.2014 17:54 
аскер, кому и главное зачем он нужен, этот перевод

Ренго, потому что либо вы перефразировали без изменения смысла, либо ваш вариант хуже. имхо. мне дальше лень перетирать, а выбирать аскеру.

 Jannywolf

link 23.10.2014 17:54 
instruction
1) processor instruction - машинная команда; команда, инструкция (в языках низкого уровня); оператор, предложение (в )
а) одна из базовых операций,выполняемых процессором. Совокупность всех команд, которые может исполнять , образует его набор машинных команд (instruction set ). Машинная команда может использовать регистры , содержимое ячеек памяти и некоторые другие аппаратные ресурсы.
Syn: command , computer instruction , machine instruction , microprocessor instruction
б) компьютерная программа представляет собой последовательность инструкций It also has instructions to allocate memory, to load modules, and to create, synchronize, and communicate between processes — Имеются также операторы для распределения памяти, загрузки модулей, создания, синхронизации и организации взаимодействия процессов, часть из которых исполняется процессором или интерпретатором, а другие служат для описания данных и организации программы.
Syn: statement

(c) Computers (En-Ru) (for ABBYY Lingvo x5)
English-Russian Dictionary of Computers, Internet, and Programming (Sixth edition, revised and corrected), 2011, 25,800 entries, about 70,000 terms © E.M. Proydakov, L.A. Teplitsky, 2011

 Jannywolf

link 23.10.2014 18:00 
Надежда, добрый вечер. Сама комп.тематику не перевожу, и "читаемые" очень часто слышу в речи "около"компьютерной. Возможно, это "проф.жаргон"?
В общем, варианты лишними не будут. )

 naiva

link 23.10.2014 18:02 
это патент...
дано перечисление видов информации, передаваемой между компьютерами - и это один из них. То есть нормально будет написать: "читаемые процессором инструкции" или просто, как предложено выше, "машинные инструкции"?

 naiva

link 23.10.2014 18:04 
Jannywolf, я спокойно отношусь к варианту "читаемые...", немного смущает, что не гуглится особо такая формулировка.. Решила тутошних спецов спросить.

 paderin

link 23.10.2014 18:09 
команды, считываемые процессором

 naiva

link 23.10.2014 18:13 
спасибо за вариант!
правда, всего 1 результат в гугле....

 Эдуард Цой

link 23.10.2014 18:34 
процессорные команды, команды процессора(-у)
по аналогии с:
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=CPU+instruction+set
CPU instruction set = набор команд процессора

 naiva

link 23.10.2014 18:38 
спасибо, Эдуард!

 Rengo

link 23.10.2014 18:53 
Заявка на патент РФ:
46. Компьютерно-читаемый носитель, содержащий компьютерно-читаемые команды, чтобы управлять компьютером для выполнения способа по любому из пп.29-45.

47. Компьютерное устройство, выполненное с возможностью сбора сравнительных данных, при этом устройство содержит:

память, хранящую команды, читаемые процессором; и

процессор, выполненный с возможностью считывания и выполнения команд, хранящихся в упомянутой памяти;

причем упомянутые команды, читаемые процессором, содержат команды, сконфигурированные с возможностью управления компьютером для выполнения способа по любому из пп.29-45.

 Эдуард Цой

link 23.10.2014 19:05 
// "носитель, чтобы управлять" или "содержащий..., чтобы управлять" или "команды, чтобы управлять"
// для выполнения способа по любому из пп.
// устройство, выполненное с возможностью сбора..., при этом устройство содержит
// выполненный с возможностью
// упомянутые команды содержат команды
// сконфигурированные с возможностью управления

хороший образец для подражания?
%)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo