Subject: what makes me whole gen. Здравствуйте,помогите, пожалуйста с переводом: Your smile is what makes me whole. Без твоей улыбки я просто не могу жить. Твоя улыбка делает меня счастливым. Твоя улыбка согревает мое сердце. Подходят ли такие варианты? |
смысл тот, что с его улыбкой она себя чувствует счастливой от пяток до ушей - переводите как угодно, все ваши варианты сгодятся ;) |
а не, пропустил what - тут фразовый акцент на "улыбке" твоя улыбка - это то, что делает меня (дальше по тексту) |
Спасибо, да, what постараюсь обыграть. |
Я бы сказала, что акцент не на счастье, а на том, что без ее улыбки ему чего-то не хватает в этой жизни. Типа это то самое, что ему надо было "для полного счастяя" :) |
ему, ей, ... тут надо не запутать аскера (с) улыбаеццо второе лицо - щаслево первое лицо |
А, нуу… да.. Ну, короче, вы поняли )) |
Спасибо огромное! Подбросили идею! |
to make whole - исЦЕЛить |
|
link 21.10.2014 22:51 |
Your smile is what makes me whore. |
1:51 - примитивно, и в общем, конечно, само напрашивалось ... но кто-то, наверное, должен был это сказать вслух ) |
1:51 -- ЛОЛ :) |
You need to be logged in to post in the forum |