Subject: help please Добрый день, всех с праздником!Перевожу сценарий и несколько предложений никак не перевести, может кто-то подскажет? Спасибо заранее 1. речь идёт о несчастной вдове, потерявшей близких I have to tell you, when it comes to suffering, she's right up there with Elizabeth Taylor 2.I wish you would get off Daddy's back 3.Описываются прриготовления к свадьбе There us pin carpet specially laid for the sevice. And pink silk bunting draped over anything that would stand still.That sanctuary looks like it's been hosed down in Pepto-Bismol. 4.Don't try to get on my good side.Ino longer have one |
|
link 30.09.2005 10:11 |
1. речь идёт о несчастной вдове, потерявшей близких I have to tell you, when it comes to suffering, she's right up there with Elizabeth Taylor - liz taylor is a woman (actress if i remember) who lost a lot of people and suffered a lot in life so this person can be compared to her 2.I wish you would get off Daddy's back - to leave your father alone (about something particular) 3.Описываются прриготовления к свадьбе There us pin carpet specially laid for the sevice. And pink silk bunting draped over anything that would stand still.That sanctuary looks like it's been hosed down in Pepto-Bismol. - pink silk bunting is pink silk which is all bunched up to look pretty and put over all the tables and things and the place now looks like it has been covered in pepto bismol (a liquid medication for stomach upset which has a sort of pale redish-pink color and tastes awful) 4.Don't try to get on my good side.Ino longer have one anymore - stop trying to make you like you or give a crap. i am not capable anymore. |
1. Надо сказать, что касается страданий и жизненных потрясений, - она попадает в категорию Элизабет Тейлор! [gogolesque правильно говорит, что здесь ссылка на амер. актрису, которая была замужем 7 раз - причём дважды за Ричардом Бертоном, - переболела кучей болезней и в данный момент серьёзно больна раком] 2. Да отстань от отца! / Оставь отца в покое! 3. Для торжества специально расстелен розовый ковёр. Все неподвижные объекты украшены розовыми шёлковыми лентами и бантами. Этот святилище являет собой сцену помещения, которое окатили из шланга Пепто-Бисмолом [ярко-розовое лекарство-суспензия от расстройства желудка]. 4. Даже и не пытайся подкатить ко мне, когда я в хорошем настроении. Оно уже давно улетучилось! [good side - имеется в виду чья-то мягкая натура или черты характера, которыми можно воспользоваться для - чего там у Вас? - выпрашивания, уламывания, признания и т.п.] |
You need to be logged in to post in the forum |