DictionaryForumContacts

 Kate-I

link 30.09.2005 9:59 
Subject: Всех с профпраздником и вопрос о складе комплектации
Приятного всем последнего на этой неделе рабочего дня )

Контекст - Благодаря применению концепции "Точно в срок" склад хранения превращается в склад комплектации.

Кому-нибудь попадался склад комплектации по англ?

 INkJet

link 30.09.2005 10:18 
может fabrication (assembly) shop , сказать fabrication warehouse язык не поворачивается

 Kate-I

link 30.09.2005 10:24 
проблема в том, что assembly shop похож на сборочный цех (, а fabrication shop - вооще не туда уводит

 Precious

link 30.09.2005 10:41 
Equipment/parts pool какой-нибудь не подойдет?

 Янко из Врощениц

link 30.09.2005 10:46 
А assembly warehouse/storage никак?

 Kate-I

link 30.09.2005 11:01 
пока не понятно

 Little Mo

link 30.09.2005 11:05 
Сразу пришло на ум следующее:
Under the JIT (just-in-time) concept a warehouse is turned into a kitting-out shop

мож, подойдёт

всех с профессиональным праздником!

 Kate-I

link 30.09.2005 11:46 
LM, я нашла по Вашей наводке в М-тране kitting station - станция комплектации компонентов. Супер.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo