DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 7.10.2014 17:39 
Subject: азотные мембранные установки и станции gen.
Добрый вечер!

В списке оборудования, производимого компанией: "азотные мембранные установки и станции".

Правильно ли будет сказать: "membrane nitrogen generators and plants"? Насколько я понимаю, станция - объект более "капитальный".

Membrane nitrogen units - вроде бы встречается в "английском переводном", а generator - более "натуральный" вариант.

 leka11

link 7.10.2014 17:47 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo