Subject: Фраза из доверенности law Прошу помощи.Заключительная фраза доверенности, смущает перевод слова "authority": In witness whereof the authority of this Power of Attorney has been approved and confirmed this.... by the undersigned: |
Я бы взяла "полномочия". |
Да. Полномочия, предоставленные настоящей ..., одобрены и подтверждены нижеподписавшимся лицом: |
Благодарю) |
|
link 2.10.2014 11:42 |
Полномочия предоставляет доверитель, а доверенностью они предусматриваются. |
Спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |