Subject: пожалуйста, помогите перевести 1 stproduction picture,2 nd production picture gen. 1 st production pictureЭто инструкция к перемоточному узлу, глава называется Password levels UPS version 1.16 № Function Password group Picture 1 Set speed -------- 1st production picture 2 Length preselection --------- 2 nd production picture Спасибо, огромное! |
1-я иллюстрация 2-я иллюстрация зы!!! |
это если презреть заголовки а если обратить на них внимание, то может получиться, что первая производственная [группа] ; картинка вторая производственная [группа] ; картинка |
мне так кажется |
Хорошо, а тогда basic picture? основная иллюстрация? К чему тогда слово, production? |
Хорошо, а тогда контекст какой, ЕСЛИ ЭТО НЕ ТАБЛИЦА? |
а на немецком в иструкции написано produktionsbild |
Это таблица, заголовки её я указала |
если это таблица и указаны ее заголовки, то ИСХОДЯ ИЗ ДАННЫХ ДАННОЙ ВЕТКИ, можно предположить, что слова 1-продкшн, 2-продукшн, базик стоят под заголовком Password group что можно сказать про немцев.. ну, то что они ошиблись, например. |
нет, 1st production picture,2 nd production picture стоят под заголовком PICTURE |
Если сравнить английский и немецкий эквивалент, Basic picture- Grundbild(нем), с немецкого это переводится как "основной экран". Как же тогда перевести 1st production picture,2 nd production picture? |
как же? тогда только после того, как будет показана картинка, как же выглядит переводимый документ.. |
Не могу прикрепить скан документа, подскажите как это сделать? |
подскажите пожалуйста, как прикрепить изображение |
взять скрепку и прикрепить скан документа к другом листу бумаги в почтовой программе нажать на кнопку "прикрепить файл к сообщению электронной почты" и отослать письмо Если хотите показать документ здесь/выложить на форум, то тогда надо загрузить файл с изображением отсканированного документа на какой-либо сайт для хранения картинок онлайн и вставить в сообщение на форуме ссылку на этот графический файл БЕЗ всяких дополнительных кодов. |
You need to be logged in to post in the forum |