|
link 26.09.2014 8:35 |
Subject: околосудебная тематика law Проверьте, пожалуйста, правильность перевода определения:Оригинал: "Proceeding" means any threatened, pending or completed action, suit or proceeding, whether civil, criminal, administrative, arbitrative or investigative. Перевод: Подскажите, пожалуйста, чем judgment decree отличается от order of a court. Можно ли в русском объединить понятия и назвать их «решение суда»? Контекст: Except as otherwise expressly agreed in writing, no Member shall be liable for the debts, obligations or liabilities of the Company, including under a judgment decree or order of a court. |
|
link 28.09.2014 16:01 |
Может быть, кто-то все-таки знает? |
криминального - уголовного judgment - решение order - определение |
|
link 28.09.2014 16:43 |
Спасибо, akhmed |
You need to be logged in to post in the forum |