DictionaryForumContacts

 Alex16

link 25.09.2014 9:57 
Subject: подлежит отражению в составе расходов соответствующего бюджета fin.
Если исполнение гарантом государственной или муниципальной гарантии не ведет к возникновению права регрессного требования гаранта к принципалу и не обусловлено уступкой гаранту прав требования бенефициара к принципалу, исполнение таких гарантий подлежит отражению в составе расходов соответствующего бюджета.

shall be included in/attributed to expenses of the respective budget?

 tumanov

link 25.09.2014 10:03 
imho
shall be reflected...
or
just plain
shall be recorded as ...expenses...

 olikmilash

link 25.09.2014 11:30 
shall be reflected as a part of the appropriate budget xpenses

 Alex16

link 25.09.2014 11:45 
as a part of - встречал только без артикля (as part of), но в другом смысле ("в рамках")

 olikmilash

link 25.09.2014 12:12 
в принципе можно и без артикля. на практике я обычно вижу с артиклем, поэтому и пишу так сама. в целом, без артикля не будет ошибкой я думаю. а вот, например, использовать определенный артикль (as the part) тут уже нельзя, так как все-таки у нас нет точных данных о том, какую именно часть расходов все это дело составляет.

 Yippie

link 25.09.2014 13:05 
Alex,
так, для интереса: у вас там не пропущено слово(-а) в русском тексте?
В бюджете отображаются цифры, но никак не действия. А по вашему тексту - именно действия: "исполнение гарантий... подлежит отражению в ... бюджете".
Это было бы понятно, если бы отображались затраты на исполнение...
А?

 Alex16

link 25.09.2014 15:11 
Не, не пропущено. Если гарантии исполнены - в состав расходов включаются одни цифры. Если нет, то другие. Так я понимаю.

 Yippie

link 25.09.2014 15:15 
То, что вы сказали, не вытекает из приведенного текста

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL