Subject: оформительские соглашения gen. Нарушения оформительских соглашений в информационном веб-дизайне.Это название курсовой работы. Больше контекст выжать неоткуда. Пускаю пузыри. |
Спасибо, посмотрю. Есть еще один "подарок" из той же области: Оформление лент актуальной информации на информационных сайтах Насчет "лент актуальной информации" у меня есть догадка: topical newsreels, но я совсем не уверена. Для "оформления", если помощь не прибудет, использую "creating", но в этом я сомневаюсь еще больше. |
LIVE FEED |
Оформление - design |
Aiduza,я перепутала, конечно, не reel, а feed. Но может быть тогда добавить слово "news": LIVE NEWS FEED? qe2, насчет перевода слова оформление . Сама на себя удивляюсь. Но может быть вы знаете , ответ на мой первый вопрос - как перевести "оформительские соглашения". Design contracts? |
посмотрите, как эта лента называется в Фейсбуке. |
You need to be logged in to post in the forum |