Subject: Terms of payment gen. Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста, в переводе выдержки из договора, касательно сроков и частей платежа. Никак не могу осилить во фразе "20% to 30 days" эту "to"... Составители договора на английском - итальянцы.Контекст: Terms of Payment Position 1 shall be subject to the following conditions of payment: 20% to 30 days of the occurence of the events listed below: - submission of document; - 100% approval of documentation by the Customer. |
а что там может быть, кроме "в течение" или "не позднее, чем"? |
You need to be logged in to post in the forum |